Перевод "начать жить снова" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

начать - перевод : начать - перевод : начать - перевод : жить - перевод : Жить - перевод : снова - перевод : начать - перевод : снова - перевод : начать - перевод : начать - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Πоэтому все, что нам остается, снова начать жить.
All one can do is to start to live again.
Жить снова?
To live again?
Том хотел начать снова.
Tom wanted a fresh start.
я снова смог жить.
I'm able to live again.
Хотите снова начать водить грузовик?
Do you want to be a truck driver again?
Я только собиралась начать жить подругοму.
Oh, I just intended to begin to live differently.
Я снова хочу жить достойно.
I want you to lead a decent life again.
Мадонна поможет дяде снова начать ходить
The Madonna might have mercy on my uncle.
Отменить все предыдущие ходы и начать снова.
Undo all previous moves and start again.
Ничего, если мы снова будем жить вместе?
Would it be okay to live together again?
Кажется, у меня снова появилось желание жить.
I think I am beginning to want to live.
В тот день он снова начал жить.
That was the day he began to live again.
А ты хочешь начать с плохих новостей снова?
Would you like the bad news first again?
Сколько радиан графику требуется, чтобы начать повторяться снова?
Well how many radians does it take for the graph to start repeating again?
И снова цикла старт , чтобы начать зондирующего рутина
And again, CYCLE START to begin the probing routine
Нам пора уже начать жить справедливой и обеспеченной жизнью.
We should already have fair and prosperous lives.
Будем ли мы когданибудь снова жить, как люди?
Will we live as human beings?
Нам нужно начать снова создавать процессы, вместо создания объектов.
And we need to start authoring processes again instead of authoring objects.
Дорогой, Может попросим Ги Дона снова с нами жить?
Can we ask Ki Dong shi to come live with us again?
Либеральные демократии мира должны снова начать верить в самих себя.
The world s liberal democracies must start believing in themselves again.
Доведись вам начать сначала, вы снова поступили бы так же.
If you had it all to do over again, you'd do no differently.
На следующий день они снова встретились и решили жить вместе.
They agreed to live together on their second meeting the following day.
Поддерживаемая Ираном и Сирией милиция Хезболлы, может снова начать военные действия.
The Iranian and Syrian backed Hezbollah militia may reinitiate hostilities.
И будем мы наконец снова жить в Паласотеле, как порядочные люди.
And the rooms in the Palace Hotel are reserved. Finally we'll live like decent people again.
Людей, которые ждут выходных или выхода на пенсию, чтобы начать жить своей жизнью.
People who wait until the weekend or linger on until retirement to live their lives.
Как Золушка, в полночь снова превратится в тыкву оранжево красный и злой и начать снова завтра утром, попытка повторного
Like Cinderella, at midnight again turn into a pumpkin orange red and angry and begin again tomorrow morning, the effort re
Я хочу начать тренироваться снова, написано в посте. Я продолжаю думать о Пекине.
I want to start training again, reads one post. I keep thinking about Beijing.
Сейчас мы можем начать жизнь заново, а если освободим Быка всё начнётся снова!
We have a chance to lead a decent life. If we get Bull out we're his again!
Твой ободрительный шепот в водовороте моего отчаяния, поддерживает меня и выбрасывает на берег разума, чтобы снова жить и снова любить .
Your encouraging whispers in my whirlpool of despair, holding me and heaving me to shores of sanity, to live again and to love again.
Даже если мы и будем снова жить вместе, я не отдам свою комнату.
Even if we live together again, I'm not going to give up my room.
К 2009 году Госдепартамент США может снова проявить желание начать поиск решения этой проблемы.
By 2009, the US may have a State Department willing to speak up again.
Мы можем жить без экономического роста, но нам придется начать делать некоторые вещи по другому.
We can live without economic growth but we will have to start doing a few things differently.
Ничего не остается, как исчезнуть где никто меня не знает и начать жить с начала.
There's nothing left for me to do but to go away where nobody knows me and try and start all over again.
Можешь ты ему сказать, что возвращён Альфред мне снова, что вновь любить я жизнь готова и что хотела б снова жить.
To see her like this!
После пяти дней трезвости, Кидис решил снова начать принимать наркотики, чтобы отпраздновать написание новых песен.
After fifty days of sobriety, Kiedis decided to take drugs again to celebrate his new music.
После исхода трагедии две семьи решают забыть о прежних разногласиях и начать жить в мире (Coupables).
When the whole story is told, the two devastated families agree henceforward to live in peace (Coupables).
Думаю, мне придётся покинуть Катар и начать жить в другой стране, если я хочу жениться на иностранке.
I think I will have to leave Qatar and live abroad if I want to get married to a foreigner.
И он едва ли может позволить себе начать новый раунд борьбы, которая снова бы все разрушила.
He can hardly afford to start another round of fighting that would destroy everything again.
Ее 11 летняя дочь, Шани Барт, сказала, что вдруг снова начать ходить в школу немножко странно .
Her 11 year old daughter, Shani Bart, said it felt a little bit weird to suddenly be going back to school.
Как было бы прекрасно, если б нам дали жить спокойно, и мы бы снова были счастливы.
Wouldn't it be wonderful if they'd let us live and be happy again?
Индия согласилась начать переговоры снова со своим соседом, принимая аргумент Пакистана, что он тоже был жертвой терроризма.
India agreed to begin talking again with its neighbor, accepting Pakistan s argument that it, too, was a victim of terrorism.
После бомбы А специалисты сказали, потребуется 75 лет для поврежденной земли города Хирошимы снова начать давать жизнь.
After the A bomb, specialists said it would take 75 years for the radiation damaged soil of Hiroshima City to ever grow anything again.
С сегодняшнего дня, мы должны собраться, стряхнуть с себя пыль, и снова начать работу по переработке Америки.
Starting today, we must pick ourselves up, dust ourselves off, and begin again the work of remaking America.
Пациенты, оторванные от реальности, становятся приспособленными к жизни и развивают новые эмоциональные ценности, позволяющие им жить снова.
Patients who've had no contact with reality have become adjusted and developed new emotional values enabling them to be to live again.
Может, это нормально помнить, что все мы люди, и прекратить жить в себе, начать размышлять, любить, делиться и слушать.
Maybe it's OK to remember that we're human beings, and to stop doing long enough to think, and to love, and to share, and to listen.

 

Похожие Запросы : начать жить - начать снова - снова начать - снова, снова - жить) - жить - снова - снова - снова - снова - снова