Перевод "нашего города" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

города - перевод : города - перевод : нашего города - перевод : города - перевод :
ключевые слова : Cities City City Downtown Town Lord Friend

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

неожиданному процветанию нашего города.
new and unexpected prosperity.
Новый парк гордость нашего города.
The new park is the pride of our city.
Ты запятнал имя нашего прекрасного города.
That'll teach you to besmirch the name of our fair city.
К 2020 году населения нашего города удвоится.
By the year 2020, the population of our city will have doubled.
Население нашего города треть от населения Токио.
Our city has one third as many people as Tokyo.
Но вернемся к рассмотрению устройства нашего города.
And this brings us back to our city system.
Для джентльмена из нашего города, зачисленного на службу.
FOR A GENTLEMAN OF THIS TOWN HAS ENLISTED.
Это изготовил специалист. Работа лучшего ювелира нашего города.
This is the work of a specialist, the best jeweler in town.
А ведь именно экспрессия экспрессия нашего города, нашего дома вот что наполняет архитектуру смыслом
And yet, I believe it is the expression expression of the city, expression of our own space that gives meaning to architecture.
Население Токио приблизительно в пять раз больше, чем у нашего города.
The population of Tokyo is about five times as large as that of our city.
Моя семья, по меркам нашего города, возможно, нашей страны, была уникальна.
My family, in my city, and almost in the country, was unique.
А ведь именно экспрессия экспрессия нашего города, нашего дома вот что наполняет архитектуру смыслом и наделяет способностью говорить.
And yet, I believe it is the expression expression of the city, expression of our own space that gives meaning to architecture. And, of course, expressive spaces are not mute.
В 2000 году опрос был в прессе, премия была Люди нашего города .
In 2000, there was a poll in the press, for the People of Our City prize.
Как связаны нелепое стечение обстоятельств и политические пристрастия честных граждан нашего города?
How can an unavoidable misfortune like this have any influence on the upright citizens of our fair city? Baloney.
Помогите мне, стать депутатом в Бундестаге, где я буду отстаивать интересы нашего города.
Help me to become an elected member of the Bundestag where I will be advocate the interests of our city.
Я хотел бы выразить свою благодарность за то, что вы сделали для нашего города.
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.
Я хотел бы выразить свою благодарность за то, что Вы сделали для нашего города.
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.
Дальше в глубинах нашего кишечного города синтрофы зарабатывают себе на жизнь, выкидывая мусор ферментеров.
Deeper in the depths of our gut city, the syntrophs eke out a living off the fermenters' trash.
Это обычай нашего города! Здесь в воскресенье все едят пайя или торт святого Филибера.
Everyone buys pastry on Sundays.
Ох и накажем теперы Тугарина подлого за то , что он у нашего... города...золото забрал.
Oh and punish now Tugarina despicable for what it ... our city ... took gold.
Вы не имеете права приходить сюда и обманывать одного из ведущих граждан нашего города, полковник.
You've no right to come in and try to swindle one of our town's leading citizens, Colonel.
Перчатка, найденная возле тела, идентифицирована как собственность Гловса Донахью жителя нашего города и хорошо известной личности.
A glove found near the body was identified as property of Gloves Donahue man about town and wellknown figure.
Возможно, для некоторых это прозвучит неискренне, но чиновники Гонконга разделяют общую миссию сохранения стабильности и процветания нашего города.
That may sound disingenuous to some, but Hong Kong s officials share a common mission to maintain the stability and prosperity of our city.
Банки начали вносить некоторые районы города, вроде нашего, в черные списки, закрывая доступ в них каким либо инвестициям.
Red lining was used by banks, wherein certain sections of the city, including ours, were deemed off limits to any sort of investment.
Ради нашего мальчика, нашего Джулио...
Not for the people, but for the boy, for our Giulio...
будь мужествен, и будем стоять твердо за народ наш и за города Бога нашего, а Господь сделает, что Ему угодно.
Be courageous, and let us be strong for our people, and for the cities of our God and Yahweh do that which seems good to him.
будь мужествен, и будем стоять твердо за народ наш и за города Бога нашего, а Господь сделает, что Ему угодно.
Be of good courage, and let us play the men for our people, and for the cities of our God and the LORD do that which seemeth him good.
Мы потеряли 40 процентов нашего национального достояния многие большие и малые города были полностью уничтожены, включая Варшаву  столицу моей страны.
We lost 40 per cent of our national assets, with many cities and towns completely destroyed, including Warsaw, the capital of my country.
Мы потеряли 40 процентов нашего национального достояния многие большие и малые города были полностью уничтожены, включая Варшаву  столицу моей страны.
The economic and physical damage was also immense. Recovery would take years. We should never forget the cost of war.
Наши города разоряются, у нас нет ни денег, ни конструктивной мысли в политике или правительстве, необходимых для спасения нашего общества.
Our cities are going broke, we don't have the money nor the type of mentality required to save our society in politics or government.
Дамы и господа, прошу приветствовать нашего друга,.. ..нашего коллегу, нашего героя, Эла Стивенсона.
Ladies and gentlemen, we greet our friend our coworker, our hero, Al Stephenson.
Киев Недавно я посетил два города, Чернобыль и Ялту, которые вышли за рамки обозначений на карте и стали симовлами нашего столетия.
KIEV Recently I visited two cities Chernobyl and Yalta that have moved beyond notations on a map to become symbols of our century.
Мы непременно изгоним тебя и тех, кто уверовал вместе с тобой, из нашего города или же ты вернешься в нашу религию .
We shall certainly banish you and your companions in faith from our town, or else you shall return to our faith.'
Будь мужествен, и будем твердо стоять за народ наш и за города Бога нашего, и Господь пусть сделает, что ему угодно.
Be courageous, and let us be strong for our people, and for the cities of our God. May Yahweh do that which seems good to him.
Будь мужествен, и будем твердо стоять за народ наш и за города Бога нашего, и Господь пусть сделает, что ему угодно.
So Joab and the people that were with him drew nigh before the Syrians unto the battle and they fled before him.
Моя история началась, когда мне было 4 года, и наша семья переехала в другой район нашего родного города Саванна, штат Джорджия.
My story actually began when I was four years old and my family moved to a new neighborhood in our hometown of Savannah, Georgia.
Лицо нашего города определяют три вещи колокола собора, ежевечерняя прогулка семинаристов тройками в Большой аллее тополей и прогулка по Главной улице.
Three things are the diapason of this town The cathedral bells, The seminarists walking in the promenade in groups of three at twilight, and walking through Main Street.
Нашего Ленина.
Our Lenin...
нашего волшебника.
Of our magician.
Нашего Бобби!
Our Bobby.
Нашего сына.
Our son.
Нашего дела?
A business deal?
Нашего поражения?
To be destroyed?
Мистер Ланди начертил карту нашего города... и попросил меня повесить ее на площади здесь... где все вы сможете ее видеть и вспоминать.
Mr. Lundie has drawn up a map of our town... and asked me to hang it in the public square here... where ye all can see it and be reminded.
города.
1909.

 

Похожие Запросы : от нашего - требует нашего - нашего общества - обновление нашего - конкурент нашего - нашего времени - клиенты нашего - нашего бизнеса - нашего концерна - пол нашего - из нашего