Перевод "нашел что это ценное" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Это - перевод :
It

что - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : что - перевод : это - перевод : нашел - перевод : что - перевод : это - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это чтото ценное?
Is it worth anything? Hmm.
Бытие это самое ценное.
Being is the most precious...
Это очень ценное исследование.
That's a very valuable idea.
Дневник это самое ценное, что у меня было...
The most precious thing we brought.
Я только что нашел это.
I just found it.
Ценное?
Precious?
Это ценное дополнение к нашей коллекции.
This is a valuable addition to our collection.
Скорее, это для защиты нечто ценное.
Rather, it's for protecting something valuable.
Хорошо, это самое моё ценное сокровище.
Well, here's the best treasure I got.
Том нашёл что то ценное.
Tom has found something valuable.
Да, это все, что я нашел.
That was all I found, yes.
Демократия это ценное приобретение но одновременно и хрупкое.
Democracy is a precious possession it is also a fragile one.
Система призывов к совместным действиям это ценное нововведение.
The consolidated appeal system is a valuable innovation.
Это то, что я нашел в пещере.
This is what I found in the cave.
Это я только что нашел в шкафу.
Look at what I found in the armoir!
Он это нашел.
He found it.
Ты нашел это?
Did you find it?
Кто это нашел?
Who found this?
Я нашел Это!
I have Got It!
Здоровье самое ценное, что у нас есть.
Health is the most precious thing we have.
Что ценное мы можем извлечь из этого?
You know, like, what are the key values that we can get out of this?
Нашел что?
Did you get it?
Вы считаете, что в этом будет что то ценное?
Do you think that would be valuable?
Это мое. Я нашел это.
I found it, it's mine.
И, на мой взгляд, знания это нечто необыкновенно ценное.
And to me, knowledge is something that is extremely valuable.
Это потому что я нашел и отослал его.
I posted it.
Самое ценное, что вы берете с твоим отцом.
The most precious thing you take to your father.
Это Том нашел Мэри.
Tom is the one who found Mary.
Кентерберийский, нашел это целесообразно '
Canterbury, found it advisable '
Как ты это нашел?
How'd you even find this?
Я нашел только это.
This is the only one I could find.
Это Стэнли нашел Ливингстона.
Stanley found Livingston.
Это я нашел ее!
And I'm the one who discovered her, you know?
Где ты нашел это?
Where did you ind this?
Самое ценное, что родители в любом обществе стремятся дать своим детям это стартовые возможности.
The most important item that parents in any society try to buy is a head start for their children.
А вдругтам чтото ценное?
It might be something valuable.
Ты уронил коечто ценное.
You dropped something precious.
Что Том нашел?
What's Tom found?
Что я нашел?
What do I see?
Они строились, чтобы оберегать ценное, но они это не делают.
And they're built to protect things but they don't protect things.
Пока что ЕС не нашел практического способа сделать это.
So far, the EU has not really come up with any practical ways to do this.
Нашел! Нашел!
I've found it!
Но в ней есть что то очень ценное, однако.
But something very valuable in that idea, nevertheless.
Я спросил Что самое ценное ты дал бы мечтателю?
And I said, What's the most valuable thing you can give to a dreamer?
Я нашел это в пещере.
I found it in a cave.

 

Похожие Запросы : нашел, что это ценное - нашел, что это странно - нашел, что это раздражает - нашел, что это полезно - нашел, что это выгодно - что-то ценное - что-то ценное - ценное - я нашел это - я нашел это - нашел что-то - что это - что это - что это