Перевод "на вашей цитате" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Задумайтесь на мгновение об этой цитате | Consider for a moment this quote by |
Вот что я люблю в этой цитате. | That's what I love about it. |
Он также наполнен пропагандой. Согласно приведенной цитате президента Дж. | The document is filled with nonsense, such as the fatuous claim that high taxes and over regulation explain America s high unemployment. |
Это совокупность вещей, которые Роберт Кеннеди сказал в той цитате. | This is a collection of things that Robert Kennedy said in that quote. |
То, о чем мы сейчас говорили видно в этой цитате. | That was what he was talking about on that quote. |
Упоминаемая в цитате она это аналитическая машина, которую предлагал построить Бэббидж. | The it that she's talking about is the analytical engine that Babbage was proposing to build. |
Не на вашей? | It isn't? |
Я также принимаю к сведению предложение представителя Египта, содержащееся в приведенной им цитате. | I also take note of the Egyptian proposal contained in the quotation that he put forth. |
И я всегда буду возвращаться к этой цитате из японских Заметок в праздности | And I will always come back to this quote from the Japanese Essays in Idleness |
Я на вашей стороне. | I'm on your side. |
Я на вашей стороне. | I take sides with you. |
Мы на вашей стороне. | We're on your side. |
Господь на вашей стороне | The gods love. |
на вашей железной дороге. | On your railway. |
Так мы подходим к цитате Лоуренса Джей Питера, профессора USC, наиболее известного по Принципам Питера . | And then you have this quote here by Lawrence J. Peter, most famous for Peter's Principals, a professor at USC. |
Я буду на вашей стороне. | I'll be at your side. |
Я был на вашей свадьбе. | I was at your wedding. |
Я целиком на вашей стороне. | I'm completely on your side. |
Я полностью на вашей стороне. | I'm completely on your side. |
Сколько домов на вашей улице? | How many houses are there on your street? |
Я всегда на вашей стороне. | I'm always on your side. |
Вы сидите на Вашей шляпе. | You're sitting on your hat. |
Ничего нет на Вашей крыше? | There's nothing on your roof? |
На Вашей крыше ничего нет. | There's nothing on your roof. |
А вашей жениться на мне. | Your part would be to marry me. |
Это отразится на вашей форме. | You will ruin your shape. |
Сегодня небеса на вашей стороне. | The heavens are with you this time. |
Независимо от того существует ли Бог или божественная природа в цитате говорится нечто фундаментальное о природе | He was a Greek mathematician and philosopher who lived about 300 years before Christ And the reason why I include this quote is because Euclid is considered to be the father of geometry. |
Далее в цитате говорится о том, что с помощью этой машины можно было бы сочинять музыку. | The quote goes on to talk about actually using it to compose music. |
Они на этом полу, они в раковине на вашей кухне, они на вашем стуле, они на вашей кофейной чашке. | They are on this floor, they are in your kitchen sink, they are on your chair, they are on your coffee cup. |
Мы обнаружили аномалию на вашей рентгенограмме. | We have detected an abnormality on your x ray. |
Разве Том не на вашей стороне? | Isn't Tom on your side? |
Сколько цветов на флаге вашей страны? | How many colours does your country's flag have? |
на пользу вам и вашей скотине. | A provision for you and your cattle. |
на пользу вам и вашей скотине. | In order to benefit you and your cattle. |
на пользу вам и вашей скотине. | an enjoyment for you and your flocks. |
на пользу вам и вашей скотине. | A provision for you and for your cattle. |
на пользу вам и вашей скотине. | (To be) a provision and benefit for you and your cattle. |
на пользу вам и вашей скотине. | Enjoyment for you, and for your livestock. |
на пользу вам и вашей скотине. | all this as a provision for you and your cattle. |
на пользу вам и вашей скотине. | Provision for you and your cattle. |
Вашей рекламы на их реальный бизнес. | like, they can actually see the impact of your advertising on their real business. |
Чтобы быть шафером на вашей свадьбе? | To be best man at your wedding? |
Это плохо отразится на вашей работе. | It'll be bad for business. |
Я не настолько на вашей стороне. | I'm not that friendly to anybody. |
Похожие Запросы : в вашей цитате - согласно цитате - части к цитате - основанный на вашей - на вашей свадьбе - на вашей собственности - на вашей компании - на вашей тарелке - на Вашей голове - на вашей свадьбе - на вашей территории - на вашей стороне - присутствовать на вашей свадьбе - на вашей электронной почте