Перевод "на ваше предложение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

предложение - перевод :
Bid

предложение - перевод : на - перевод :
On

на - перевод : предложение - перевод : предложение - перевод : предложение - перевод : предложение - перевод : на - перевод : предложение - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я согласен на ваше предложение.
I agree to your proposal.
Поэтому мое предложение выносится на ваше рассмотрение как предложение посредника.
My proposal is therefore presented as a proposal from someone who is a mediator.
Каким был её ответ на ваше предложение?
What was her answer to your proposal?
Джим примет ваше предложение.
Jim will accept your proposal.
Ваше предложение кажется разумным.
Your suggestion seems reasonable.
Я приму ваше предложение.
I'll accept your offer.
Я рассмотрю ваше предложение.
I'll consider your suggestion.
Мне нравится ваше предложение.
I like your offer.
Я ценю ваше предложение.
I appreciate your offer.
Я принимаю ваше предложение.
I accept your offer.
Они примут ваше предложение.
They will accept your proposal.
Мы рассмотрим ваше предложение.
We will consider your proposal.
Это ваше последнее предложение?
Is that your final offer?
Я принимаю ваше предложение.
I've decided to accept your advice.
Мы ваше предложение обсудим
For us, we will consider of this further
Сравните Ваше предложение с тем, что на доске.
Compare your sentence with the one on the blackboard.
Хорошо, я принимаю ваше предложение.
All right. I'll accept your offer.
Я готов принять ваше предложение.
I'm willing to accept your offer.
Мне не нравится ваше предложение.
I don't like your suggestion.
Ваше предложение ещё в силе?
Is your offer still open?
Я решил принять ваше предложение.
I've decided to accept your proposal.
Я решила принять ваше предложение.
I've decided to accept your proposal.
Питер решил принять ваше предложение.
Peter has decided to accept your offer.
Мы с радостью принимаем ваше предложение.
We gladly accept your offer.
Ваше предложение приведет нас к поражению.
The way you're doing it, we'll lose the war.
Я ценю ваше предложение, мистер Фитсрой.
I appreciate your offer, Mr. Fitzroy.
Ваше Величество, позвольте сделать одно предложение.
Your Majesty, do you mind if I make a suggestion?
Я принимаю ваше предложение, Мистер Майо.
I want to take you up on your suggestion, Mr Mayo.
Возможно, другой рикша примет ваше предложение.
Another rokosha might be interested.
Каким будет ваше лучшее и окончательное предложение?
So would you mind giving us your best and final offer?
Ваше предложение стоит того, чтобы его рассмотреть.
Your proposal is worthy of being considered.
Каким будет ваше лучшее и окончательное предложение?
So would you mind giving us your best and final offer?
Предположим, мы выслушаем ваше предложение мистер Барретт?
Suppose you tell us what you have in mind, Mr. Barrett?
Мы не можем принять сейчас ваше предложение.
We can't accept now.
Значит, я не могу принять ваше предложение.
Then I cannot accept.
Причина, по которой он отклонил ваше предложение, очевидна.
The reason he refused your offer is obvious.
К моему сожалению, я не могу принять Ваше предложение.
To my regret I cannot accept your invitation.
Ваше предложение очень привлекательно, но нам будет необходимо его обдумать.
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.
Я сожалею, что прошлое дело мешает принять мне ваше предложение.
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.
Веление моего сердца обязывает меня принять ваше крайне лестное предложение.
THE DICTATES OF MY HEART ENJOIN ME TO ACCEPT YOUR TOOFLATTERING OFFER.
Рассмотрев ваше предложение, мы решили, что мы не можем снизить цену.
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
Поэтому Ваше предложение мы рассмотрим тогда, когда дойдем до соответствующих пунктов.
We would therefore be considering your suggestion when we come to the relevant paragraphs.
Мы рассмотрели ваше предложение и решили, что мы не сможем снизить цену.
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
Мы рассмотрели ваше предложение и решили, что мы не сможем снизить цену.
We've considered your proposal, and we've decided that we aren't able to reduce the price.
Однако я на этом не настаиваю, так как мы просто пытаемся найти способ поскорее согласовать Ваше предложение.
However, I am not insisting on that, since we are simply trying to come up with a quick fix for your proposal.

 

Похожие Запросы : Ваше предложение - ваше предложение - ваше предложение - ваше предложение - получать ваше предложение - рассмотреть ваше предложение - получить ваше предложение - принять ваше предложение - одобрить ваше предложение - как ваше предложение - принять ваше предложение - следуя ваше предложение - оценить ваше предложение - рассмотреть ваше предложение