Перевод "на достижение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
достижение - перевод : достижение - перевод : достижение - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Надежд на достижение соглашения немного. | Hopes for a viable agreement are not high. |
Одним из крупных событий стало достижение прогресса в усилиях, направленных на достижение мира на Ближнем Востоке. | One major development is the progress that has been made toward peace in the Middle East. |
Бюджетные ассигнования на достижение поставленных целей. | Budget allocations to meet the goals. |
Цели нашего плана ориентированы на достижение ЦРДТ. | The objectives of our plan promote the MDGs. |
Таблицы показателей, ориентированных на достижение конкретных результатов | Results based framework |
a) Таблица показателей, ориентированных на достижение результатов | (a) Results based framework |
a) Таблица показателей, ориентированных на достижение результатов | In the absence of funding for this post, the Training and Evaluation Service would be unable to fully respond to the increasing requirements for the training of civilian police in addition to its ongoing responsibilities. |
a) Таблица показателей, ориентированных на достижение результатов | With the surge in peacekeeping operations, the number of peacekeeping staff on the payroll has also greatly increased, adding to a workload that was already increasing, with mission appointments and separations becoming more frequent. |
Достижение мира вполне реально на Ближнем Востоке. | The victory of peace may well be realized in the Middle East. |
Они должны быть направлены на достижение результатов. | It must be geared to results. |
Какое достижение. | What an accomplishment. |
Какое достижение. | What an achievement that is. |
Возможно достижение. | Maybe an achievement. |
Это и есть достижение, я думаю. Это настоящее достижение. | That's the achievement, I think. That's the real achievement. |
Шотландия взяла курс на достижение независимости от Лондона. | Scotland has set itself on a course to obtain independence from London. |
Усиление стратегической направленности деятельности на достижение устойчивых результатов | Greater strategic focus for sustained results |
Настоящий доклад направлен на достижение двух главных целей. | They are to be viewed as parameters within which progress over the next few years has to be seen. |
34.3 Программа будет направлена на достижение следующих целей | 34. The programme will seek |
34.35 Подпрограмма 1 направлена на достижение следующих целей | 34. The objectives of subprogramme 1 are the following |
34.47 Подпрограмма 2 направлена на достижение следующих целей | 34. The objectives of subprogramme 2 are |
35.30 Подпрограмма 2 направлена на достижение следующих целей | 35.30 The objectives of subprogramme 2 are |
Это значительное достижение. | It is a significant achievement. |
Это поразительное достижение. | This is a remarkable achievement. |
Какое большое достижение! | What a great accomplishment! |
Это большое достижение. | It's a big achievement. |
Достижение устойчивого рыболовства | Achieving sustainable fisheries |
Достижение гендерного равенства | Promoting gender equality |
Это большое достижение. | This is a major achievement. |
Это фантастическое достижение | This is a fantastic achievement. |
Это настоящее достижение. | That's the real achievement. |
Это огромное достижение. | Now this is a huge achievement. |
Наше достижение уникально. | Our achievement is unique. |
Его целью является достижение и сохранение спокойствия на границе. | Israel provides electricity, water, and passage to Gaza, but also maintains a siege intended to prevent imports of larger, more lethal weapons. |
Его целью является достижение и сохранение спокойствия на границе. | His aim is to obtain and maintain calm along the border. |
Новая демографическая политика нацелена на достижение нулевого роста населения. | The new birth policy is aimed at achieving zero population growth. |
Похоже, что правительство Алжира настроено на достижение диверсификации экономики. | It seems that the Algerian government is determined to achieve economic diversification. |
Инновация должна быть ориентирована на достижение поддающегося измерению прогресса. | Innovation must be oriented to achieving measurable progress. Without a well planned and managed approach, the routine of day to day operations takes over. |
Диалог между цивилизациями направлен на достижение взаимодействия и взаимодополняемости. | Dialogue among civilizations aims to achieve interaction and complementarity. |
Воспитание ребенка должно быть направлено на достижение следующих целей | The upbringing of the child shall aim at the following objectives |
Поддержка национальной политики и стратегий, направленных на достижение ЦРДТ | Supporting national policy and strategies to reach the MDGs |
Техническое сотрудничество должно быть направлено на достижение поставленных целей. | Technical cooperation should aim at the end of technical cooperation. |
Все это было направлено на достижение нашей основной Цели... | Все это было направлено на достижение нашей основной Цели... |
b) достижение экономии средств | (b) To achieve cost savings |
Достижение мира и безопасности | Achieving peace and security |
Размежевание это важное достижение. | Disengagement is an important advance. |
Похожие Запросы : достижение - направлена на достижение - направлены на достижение - направленных на достижение - направлены на достижение - направлены на достижение - надеяться на достижение - направленных на достижение - направленных на достижение - направленные на достижение