Перевод "направлена на достижение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
достижение - перевод : достижение - перевод : достижение - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
34.3 Программа будет направлена на достижение следующих целей | 34. The programme will seek |
34.35 Подпрограмма 1 направлена на достижение следующих целей | 34. The objectives of subprogramme 1 are the following |
34.47 Подпрограмма 2 направлена на достижение следующих целей | 34. The objectives of subprogramme 2 are |
35.30 Подпрограмма 2 направлена на достижение следующих целей | 35.30 The objectives of subprogramme 2 are |
Гуманитарная помощь направлена на достижение прочного мира и устойчивого развития. | Humanitarian assistance aims at lasting peace and sustainable development. |
Вся энергия правительства Индии была направлена на достижение этой цели. | The entire energy of the Indian Government had been directed to that end. |
Деятельность в рамках программы направлена главным образом на достижение следующих целей | The principal activities being carried out under the programme are |
Эта программа работы с не входящими в Комитет странами направлена на достижение трех целей | The outreach programme has three objectives |
Деятельность Форума направлена на создание сети сотрудничества и достижение взаимопонимания между странами в регионе. | The Forum aims at creating a web of cooperation and understanding among countries in the region. |
Институциональная реформа должна быть направлена на достижение лучшей координации и сотрудничества между различными органами. | Institutional reform should aim to achieve a better co ordination and cooperation between different authorities. |
Теперь Америка должна попытаться сформировать коалицию другого типа такую, которая будет направлена на достижение мира. | America should now try to form a different kind of coalition one aimed at achieving peace. |
Общая политика государства направлена на скорейшее достижение фактического равенства и усиление внимания к женским проблемам. | The general policy of the State is aimed at accelerating de facto equality and devoting more attention to women's issues. |
Эта программа направлена на достижение главной цели укрепление человеческого достоинства и поддержание стабильного состояния среды обитания. | In the last 10 years, the Bank was the largest external financier of primary education, basic health care, HIV AIDS programs, and programs aimed at protecting the environment and biodiversity. This agenda goes to the heart of improving human dignity and maintaining sustainable development. |
Эта программа направлена на достижение главной цели укрепление человеческого достоинства и поддержание стабильного состояния среды обитания. | This agenda goes to the heart of improving human dignity and maintaining sustainable development. |
quot проводимая Колумбией внешняя политика направлена на достижение интеграции стран Латинской Америки и Карибского бассейна quot . | Colombia apos s foreign policy is aimed at achieving Latin American and Caribbean integration . |
Студенческая мобильность должна вносить четко определенный вклад в достижение цели проекта, в частности, будучи направлена на | Student mobility can make a clearly defined contribution to the achieve ment of the project objective, in particular by aiming at |
Эта первая часть работы направлена на достижение договоренностей о целях, бизнес требований и сферы охвата области бизнеса. | This first part of the work aims at reaching agreement on the objectives, the business needs and the scope of the business domain. |
Помощь должна также быть направлена на достижение ясной цели это удовлетворение базовых и долговременных потребностей африканского народа. | Assistance must also have a clear aim to meet the basic and long term needs of the African people. |
Программа направлена на | The programme is aimed at |
Программа направлена на | The programme aims at |
Эта процедура направлена прежде всего на обеспечение плавного перехода и непрерывного выполнения обязанностей в отношении детей, а также на возможное достижение примирения. | The smooth transition of and assurance of continuity for responsibilities for children were the main purposes of conciliation, and it might also lead to reconciliation. |
Осуществлявшаяся нами работа хотя она и отнимала иногда у нас много времени и сил неизменно была направлена на достижение благородной цели ликвидацию колониализма и достижение подлинной и полной деколонизации. | Our work, while sometimes time consuming and arduous, has always been in the noble cause of bringing an end to colonialism and bringing about true and complete decolonization. |
Эта деятельность направлена на | It is aimed at |
Деятельность Центра в течение двухгодичного периода 1994 1995 годов будет направлена в первую очередь на достижение целей, намеченных в Глобальной стратегии. | The activities of the Centre during the biennium 1994 1995 will be primarily directed towards achieving the objectives of the Global Strategy. |
Она направлена на гиперзвуковой планер. | And it's pointed at the hypersonic glider. |
Афганистан ведет работу по подготовке стратегии национального развития, включающую программу действий, которая направлена на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. | Afghanistan is in the process of preparing its national development strategy, which includes a programme of action to achieve the Millennium Development Goals. |
Наша безопасность направлена на углубление демократии. | Our security is aimed at deepening democracy. |
Направлена на рассмотрение компетентным национальным органам. | Submitted to the competent national bodies for study. |
Деятельность Целевой группы будет направлена на | Financing the activities The Ad Hoc Group should discuss, at its first session, in November 2004, the modalities of providing extra budgetary resources, to complement those of the UNECE regular budget. |
Деятельность Целевой группы будет направлена на | The Task Force will seek to |
В этой связи ОВОС направлена на | Within this aim, the EIA seeks to |
Вместе с тем делегация оратора твердо убеждена, что работа Комиссии не должна оставаться в области теории, но должна быть направлена на достижение практических результатов. | However, her delegation strongly believed that the Commission's work should not remain in the realm of theory, but should be aimed at achieving practical impact. |
Со своей стороны, мы в Малайзии считаем, что обязанность действовать в соответствии с религиозными требованиями может быть направлена на достижение добра, прогресса и развития. | For our own part in Malaysia, we believe that the obligation to act based on religious imperatives can be directed towards good, progress and development. |
Политика Китая ориентирована не на достижение паритета по современному вооружению с Соединенными Штатами, а направлена на теоретическое развитие теории ведения асимметричной войны и необходимого для этого потенциала. | Its preparations focus not on parity with the US's modern weaponry, but on the development of asymmetrical warfare'' theory and capability. |
Его деятельность также направлена на повышение осведомленности руководителей программ, координаторов и персонала в целом о концепциях управления, ориентированного на достижение конкретных результатов, и на расширение их применения в Секретариате. | Activities also aim to enhance the capacity of programme managers, focal points and staff in general in results based management concepts and their application in the Secretariat. |
Нарушение предполагает, что носители обязательств государство или международные институты преднамеренно проводят политику, которая направлена на достижение других целей и которая приводит к появлению крайней нищеты. | A violation would imply that the duty bearers the State or international institutions are deliberately following policies in pursuance of other objectives that result in extreme poverty. |
В основном, ярость болгар направлена на Европу. | Most Bulgarian rage is targeted at Europe. |
Во первых, она направлена на сокращение спроса. | First, it concentrates on demand reduction. |
112. Программа АФРИКАГИС направлена на то, чтобы | 112. AFRICAGIS programme objectives are |
Я знаю, чтобы быть направлена на чемпиона. | I know to be framed, champion. |
Эта программа направлена на решение двуединой задачи. | Equality for women and men Many of the problems experienced by women are derived largely from the general decline in the quality of life and by |
Проблемы, на разрешение которых направлена данная политика | The problems that this policy aims to address |
Проблемы, на разрешение которых направлена данная политика | The problems that this policy aims to address |
Проблемы, на решение которых направлена данная политика | The problems that this policy aims to address |
Деятельность Центра в этой области направлена на | The Centre's activities in this field focus on |
Похожие Запросы : направлена на достижение - направлена на - направлена на - на достижение - на достижение - направлена - направлена - направлена на содействие - направлена на снижение - Стратегия направлена на - направлена на производство - направлена на создание - направлена на развитие - направлена на повышение - направлена на повышение