Перевод "на мой мозг" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

мой - перевод : мой - перевод :
My

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : мой - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :
ключевые слова : Brain Marrow Spinal Brains Bone Mine Husband Look Take Going

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мой мозг беспорядков.
My brain is rioting.
Вот мой мозг.
Here's my brain.
Мой мозг слабый.
My brain is rotten.
Мой мозг начинает отказывать.
My brain starts to malfunction.
Мой мозг только приемник...
My brain receiver only ...
Мой мозг начал думать.
My brain started thinking.
На паре примеров покажу, как работает мой мозг.
I'm going to give you a couple of examples of how my brain works.
Видимо, мой мозг плохо работал на предыдущем видео
My brain must have been malfunctioning in the previous video.
Вы выдуваете мой мозг, парниша.
You are blowing my mind again.
Мой мозг поторопил меня вперед.
My brain was jumping ahead.
А потом мой мозг выдал
And the next thing my brain says to me is,
Мой мозг отказывался воспринимать эти слова.
The words my mind refused to accept.
Мой мозг ничего не соображает сегодня.
My brain doesn't seem to be working well today.
Я думаю, я положу мой мозг.
I think I'll put my brain down.
Мой мозг был получить впереди меня.
My brain was getting ahead of me.
Я не знаю, что делает мой мозг.
I don't know what my brain was doing.
Мой мозг выдал с сильным арабским акцентом
In a thick Arabic accent, my brain went,
и пытал мой мозг бесконечным потоком сюсюканья.
For four months this alleged angel of mercy has pored, probed, punctured, pillaged and plundered my helpless body while tormenting my mind with a steady drip of baby talk.
Но в конечном итоге мы это наш мозг. Мой мозг разговаривает с вашим мозгом.
And after all, we are our brains. My brain is talking to your brain.
Мой мозг начал повторять Джейн, ты хочешь умереть .
My brain started telling me, Jane, you want to die.
Мой мозг выдал с сильным арабским акцентом Брикрасна.
In a thick Arabic accent, my brain went, Berfect.
Наверное, так мой мозг с этим и справляется.
I think this is how my brain kind of handles it.
Мой мозг начал повторять Джейн, ты хочешь умереть .
My brain started telling me, Jane, you want to die.
Прошу простить мой утомлённый мозг Блуждал... в забытом.
Give me your favour my dull brain was wrought with things forgotten.
Таким образом работает мой мозг, я должен думать пошагово.
That's how my brain works,I have to go in steps.
Итак, с помощью этого вы заглянете в мой мозг...
So, with the help of this you look into my brain ...
Мой мозг пошел О Боже, я выиграл. и затем...
My brain went Oh my God, I won. and then...
Мой истощенный мозг подал мне мысль пойти к адвокату.
Racking my brains for things to say to the lawyer that hadn't been said already.
Я могу заверить вас, что меня мой мозг полностью устраивает.
I assure you that I'm completely content with my own brain.
Я бы сказал, потому что мой мозг сказал бы, о!
And I would say, because my brain would say, That's like three plus one, and I would say three plus one is equal to four.
Бывают дни, когда мне кажется, что мой мозг хочет меня покинуть.
There are days where I feel like my brain wants to abandon me.
Снимок с красными линиями это мой мозг, а с голубыми линиям мозг контрольного пациента того же пола и возраста.
The red lines there are me, and the blue lines are the sex and age matched control.
Давайте взглянем на мозг.
So let's take a look at the brain.
Наши тела здесь только за компанию, мой мозг разговаривает с вашим мозгом.
Our bodies are hanging along for the ride, but my brain is talking to your brain.
Чем более сконцентрирован мой мозг, тем большая волна энергии пройдёт через плату.
And the more focused my brain is, the more the circuit board is going to surge with energy.
Найти способ заставить мой мозг работать, упражнять его, укрепляя те слабые участки.
I had to find a way to work, to exercise my brain, to strengthen those weak parts.
Со временем мой мозг начинает воспринимать это, как мое нормальное пороговое значение.
And this over times becomes what my brain regards as my normal setpoint.
Что есть слабый мозг. И что есть мой слабый мозг, который слишком, ну совсем слаб, чтобы понять, что за ахинею она несла.
And then there's my weak brain, which is too too absolutely too weak to understand what the fuck she was talking about.
В это время сканирующая система определяет в какой момент мой мозг принимает решение...
At this time scanning system determines at what point my brain decides ...
И, возможно, если я это буду делать всю жизнь, мой мозг не деградирует.
So let's start with a 3 by 3 matrix and try to take the inverse. So let's say I have matrix A. I think I'm going to need a lot of space here, so I'll try to do this small, without being confusing.
И мозг специализируется на ней.
And the brain specializes for it.
Мозг не делится на разделы.
The brain isn't divided into compartments.
Если же они посылают 30 сигналов в минуту, мой организм или мой мозг думает, что это больше, чем обычно.
So if they're firing 30 times per minute, then my body is thinking, or my brain is thinking well, that's higher than normal.
Всё сводилось к тому, что мой мозг работает не так, как у других людей.
It really just came down to the fact that my brain worked in completely different ways than others.
Что есть реальность то, что видят мои глаза, или то, что наблюдает мой мозг?
What is reality what my eyes see , or what is watching my brain?

 

Похожие Запросы : мой мозг - ломал мой мозг - занимают мой мозг - наберешь мой мозг - на мозг - мозг - мозг - на мой - на мой - влияют на мозг - влияющих на мозг - мой мой - на мой вопрос - на мой запрос