Перевод "на пути к успеху" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : Пути - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы на пути к успеху.
We're on the way.
Но это была первая комбинация, которая устанавливает Mac на пути к долгосрочному успеху
But it was the first combination it incorporated that set the Mac on a path towards long term success
Как подвигнуть страны члены ЕЭК ООН на присоединение к международным соглашениям, особенно касающимся загрязнения воздуха, как к шагу на пути к региональному успеху?
UNECE faces challenges in implementing conventions and protocols across its entire region how can UNECE encourage governments to accede to international agreements, especially for air pollution, as a step towards regional success?
Прилежание путь к успеху.
Diligence is the way to success.
Образование ключ к успеху.
Education is the key to success.
Самоуверенность ключ к успеху.
Self confidence is the key to success.
Вы стремитесь к успеху?
Do you have the drive to succeed?
Это путь к успеху.
It is essential for success.
Что приводит к успеху?
She said, What leads to success?
Это ключ к успеху.
This is the key to suc cess.
Сегодня мы считаем, что единственный путь к большому успеху на пути коллективного благосостояния лежит через демократию и свободу.
Today, we believe that the only path towards the great triumphs of collective well being is that of democracy and freedom.
И именно потому, что они молоды, молодые люди по прежнему находятся на начальном этапе пути к успеху в будущем.
And, precisely because they are young, they are still at the initial stages of paving a path for success in the future.
Их путь к успеху уничтожен.
Their path to fortune has been destroyed.
Твои усилия привели к успеху.
Your efforts resulted in the success.
К успеху нет простой дороги.
There is no simple road to success.
Он ревновал к моему успеху.
He was jealous of my success.
Самоуверенность является ключом к успеху.
Self confidence is the key to success.
Мы все стремимся к успеху.
We all strive for success.
И это ключ к успеху.
And that's the key to success.
Мы хотим понять, что приводит к успеху одной страны, и не приводит к успеху другой.
And we'll talk about a book by John O Simoglin
Я смотрю в зал и вижу людей, которые либо уже чего то достигли, либо находятся на пути к большому успеху.
So as I look around this room at people who either have achieved, or are on their way to achieving, remarkable levels of success,
Далеко не являясь фактическими или потенциальными препятствиями на пути к материальному успеху, такие ценности должны приветствоваться и активно проецироваться на экономику Европы.
Far from being actual or potential obstacles to material success, it is precisely such values that should be celebrated and actively projected into Europe s economy.
И я был серьёзно намерен вывести их из позиции чужаков на Ближнем Востоке и помочь преодолеть сложные моменты на пути к успеху.
And I had every intention of taking this tribe from being outliers in the Middle East and pushing them over the tipping point towards success.
Желание и готовность Маоистов выразить степень симпатии и уважения к своим противникам сделает огромных шаг на пути к успеху в исполнении служебных обязанностей.
The Maoists willingness and ability to display a degree of sympathy and respect for their opponents will go a long way toward determining their success in office.
Один из основных gamification это что вы только получить мотивированный Когда вы 90 процентов пути к успеху.
One principal of gamification is you only get motivated when you're 90 percent of the way to success.
Она спросила Что приводит к успеху?
She said, What leads to success?
Его старание привело его к успеху.
His diligence earned him success.
Лёгких путей к успеху не бывает.
There is no shortcut to success.
Не бывает лёгких путей к успеху.
There is no shortcut to success.
Вера в себя ключ к успеху.
Trusting yourself is the key to success.
Мы будем споспешествовать к успеху твоему.
We shall take you slowly towards ease.
Мы будем споспешествовать к успеху твоему.
And We shall create the means of ease for you.
Мы будем споспешествовать к успеху твоему.
We shall ease thee unto the Easing.
Мы будем споспешествовать к успеху твоему.
And We shall make easy Unto thee the easy way.
Мы будем споспешествовать к успеху твоему.
And We shall make easy for you (O Muhammad (Peace be upon him)) the easy way (i.e. the doing of righteous deeds).
Мы будем споспешествовать к успеху твоему.
We will ease you into the Easy Way.
Мы будем споспешествовать к успеху твоему.
We shall ease you to follow the way of Ease.
Мы будем споспешествовать к успеху твоему.
And We shall ease thy way unto the state of ease.
Главным ключом к успеху является сотрудничество.
Above all, cooperation was the key.
Хорошееее партнерство ключ к успеху проекта.
Calls for guidelines proposals and for applicants and application forms, are re
Сьэзен, я так близок к успеху.
Oh, Susan, I'm so close to success.
Как и в случае с программой по микроэлектронике, государственные стимулы не должны все время строго придерживаться дороги на пути к коммерческому успеху.
As with the microelectronics program, government incentives don t have to line the road all the way to commercial success.
Прикладная ученость ключ к успеху постконфуцианских государств.
Applied learning is the key to the post Confucian states success.
Тернистый путь Обамы к успеху в Сирии
Obama s Rocky Path to Success in Syria
В данном случае разнообразие ключ к успеху.
In this case, variability is key.

 

Похожие Запросы : препятствие на пути к успеху - препятствия на пути к успеху - на пути к - на пути к - на пути к - шаги к успеху - Подход к успеху - присоединиться к успеху - Страсть к успеху - центральное к успеху - план к успеху - Доступ к успеху - преданность к успеху - Требования к успеху