Перевод "на радаре" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на радаре - перевод :
ключевые слова : Look Take Going Radar Blip Sonar Scope Contacts

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

ДЖЕЙСОН ... на их радаре?
JASON ů on their radar? MATT
После катапультирования целей на радаре стало две.
It fell, then it bounced and then it fell again.
Но мы ясно все видели на радаре.
But the radar showed what happened in the air.
Где бы добыча ни находилась, она всегда на радаре у паука.
So wherever the prey is, it's always in the spider's radar screen.
Кроме самолёта Митча, на радаре не было ни единого объекта поблизости.
According to the radar scope, except for Mitch's plane, there wasn't a single, solitary object of any nature whatsoever.
У нас контакт на радаре, идёт из Сибири, через Берингово море.
Bogey came into our radar net across Bering Sea from Siberia.
Если бы в воздухе было чтонибудь, если бы чтонибудь летело, это было бы видно на радаре?
If there was something in the air, something flying that you could see, would radar pick it up?
В течение нескольких минут объект был виден на радарах РЛС в вашингтонском аэропорту и на радаре базы ВВС в Эндрю (Andrews AFB).
Within minutes, both radar centers at National Airport, and the radar at Andrews AFB, were tracking more unknown objects.
Обсерватория была основана в 1945 году Сэром Бернардом Лавеллом,который хотел исследовать космические лучи, после своей работы на радаре во время Второй Мировой Войны.
The observatory was established in 1945 by Sir Bernard Lovell, a radio astronomer at the University of Manchester who wanted to investigate cosmic rays after his work on radar during the Second World War.
И Украина, и Россия в последние месяцы маячили на радаре социальных медиа, не в последнюю очередь из за политической и социальной нестабильности, вызванной протестами Евромайдана и продолжающимся международным конфликтом в Крыму и на востоке Украины.
Both Ukraine and Russia have loomed large on the social media radar in recent months, not in the least because of the political and social turmoil caused by the Euromaidan protests and the ongoing international conflict in Crimea and Eastern Ukraine.
На на, на на, на на .
Neener, neener. Neener, neener.
На, на, на, на, на, на...
Here, take it...
Да да да да на на на на ! на на на на на на на на! мужчина
Dah dah dah dah nah nah nah nah! Nah nah nah nah nah nah nah nah! man
На, на, на, на, на...
Here, take it...
На на на
Na na na! Na na na!
На, бери, на, на, бери!
Don't worry! Here, take it!
На, на, на, бери, бери!
Here! Take it! Take it!
На, на!
Take it! Take it!
Садиться на вы можете садиться на автобус на самолет на поезд на велосипед на лошадь
To get on. You can get on a bus, a plane, a train, a bike, or a horse.
Взглянем на руку. На пульт. На стул. На книгу.
Look at a hand. Look at a remote control. Chair. Book.
Греция на на
Greece on on
На, на память.
Here, to remember me by.
На, на, Бери!
Take it!
На, на, бери!
Here! Take it!
На... на дробь...
By the fraction...
У нас нет права на медицину, на талоны на еду, на финансовую помощь, на пособие, ни на что.
We didn't qualify for medical treatment, no food stamp, no GR, no welfare, anything.
На африкаанс говорит 14,4 населения на английском 12,5 на зулу 20,5 на сесото 13,1 на северном сото 10,7 на свана 8,4 на венда 4,2 на тсонга 5,1 на ндебеле 1,5 на свази 1,2 .
In the province, 14.4 of residents speak Afrikaans at home, 12.5 speak English, 1.5 speak IsiNdebele, 7.3 speak IsiXhosa, 20.5 speak IsiZulu, 10.7 speak Sepedi, 13.1 speak Sesotho, 8.4 speak Setswana, 1.2 speak SiSwati, 4.2 speak Tshivenda, and 5.1 speak Xitsonga.
) на Олеборг на Сальтрёд на (1 км.
It is about 1,890 km (1,174 mi) in length.
И знаменитый мотив да на на на .
And the famous da na na na motif.
На лицах На лицах На лицах с
In people's faces only boredom or fear.
Несмотря на сплетни, на детей, на всё!
In spite of the town, the children, everything.
Нет билетов ни на автобус, на на поезд, ни на самолет.
No tickets are available for bus train or domestic airlines.
И Я призвал засуху на землю, на горы, на хлеб, на виноградный сок, на елей и на все, что производит земля, и на человека, и на скот, и на всякий ручной труд.
I called for a drought on the land, on the mountains, on the grain, on the new wine, on the oil, on that which the ground brings forth, on men, on livestock, and on all the labor of the hands.
И Я призвал засуху на землю, на горы, на хлеб, на виноградный сок, на елей и на все, что производит земля, и на человека, и на скот, и на всякий ручной труд.
And I called for a drought upon the land, and upon the mountains, and upon the corn, and upon the new wine, and upon the oil, and upon that which the ground bringeth forth, and upon men, and upon cattle, and upon all the labour of the hands.
Не прячь секреты в своём доме, у меня есть ключ! На на на ай на на
Don't hide secrets in your house, 'cause boy, I stole the key Na na na!
На чём быстрее, на такси или на метро?
What's faster, a taxi or the subway?
На на на...И вообще ничего не должна....
No no no.. And I don't owe you anything...
На на на...И вообще ничего не должна....
No no no... And don't owe you anything...
На на на...И вообще ничего не должна....
No no no... And I don't owe you anything...
На на на...И вообще ничего не должна....
No no no... And I don't owe you anything..
А? ..На подковы!! На подковы, так на подковы!
A? At the horseshoe ..! On horseshoe horseshoe so on!
На пульт. На стул.
Look at a remote control.
(На арабском) (На арабском)
(In Arabic) (In Arabic) and there I'm just saying that
На качелях на площадке
On the swings at the playground.
Ну, на, на, ешь.
Well, here, eat.

 

Похожие Запросы : на моем радаре - на нашем радаре - на на - на на - на - на - на - на