Перевод "на свалку" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : свалку - перевод :
ключевые слова : Look Take Going Dump Junkyard Scrap Salvage Heap

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ой то, ой это, на свалку, на свалку, на свалку.
Oops this, oops that. Landfill. Landfill. Landfill.
Ой то, ой это, на свалку, на свалку, на свалку.
Dumpster. Oops this, oops that. Landfill, landfill, landfill.
Ой, на свалку.
Oops, dumpster. Oops this.
Ой, царапинка, на свалку.
Oops, scratch, dumpster.
Ой, царапинка, на свалку.
Dumpster. Oops. Scratch.
3 отправляются на свалку.
The remainder is illegally dumped.
Такие аппараты отправляются на свалку.
Those machines go the proverbial junkyard.
Все отходы отправлялись на свалку.
It was ending up in landfills.
Большинство сжигается или выбрасывается на свалку.
Most of it's incinerated or landfilled.
Нет, мне положительно пора на свалку.
Нет, мне положительно пора на свалку.
С завода и сразу на свалку.
From the factory to the scrapheap.
Том выбросил на свалку свои старые тетради.
Tom threw his old notebooks away.
Я видел одну бухту, похожую на свалку.
I've been to a place that was a pretty trashed bay.
Он отправил коммунистов на свалку истории к Троцкому.
He has consigned the Communists to Trotsky's dustbin of history.
вывоз на свалку сжигание анаэробное сбраживание, 2020 г.
Landfill incineration anaerobic digestion 2020
Ринусь прямо в свалку.
I'll to the throng.
Действительно, Китай находится на гране превращения в экологическую свалку.
Indeed, China is on the precipice of becoming an environmental wasteland.
Эта двойная входная дверь с фрамугой была отправлена на свалку.
This double front door here with the three light transom that was headed to the landfill.
Эта двойная входная дверь с фрамугой была отправлена на свалку.
This double front door here with the three light transom, that was headed to the landfill.
Пустой клочок земли превратился в свалку
Empty plot of land turned into garbage dumpster
Они превратили свалку в настоящий сад.
They turned a trash place into a garden.
Надо устроить свалку и вызвать замешательство.
That means we need a confusion, a commotion among the Gestapo.
Если что то не идеально, не соответствует запланированной модели на свалку.
If something isn't perfect, if it doesn't line up with that premeditated model, dumpster.
Поэтому, если что то не стандартно, Ой, на свалку. Ой, кривое.
And so if something isn't standard, Oops, dumpster. Oops this. Oops, warped.
Если что то не идеально, не соответствует запланированной модели на свалку.
If something isn't perfect, if it doesn't line up with that premeditated model?
Удается переработать только часть материалов, остальное все равно попадает на свалку.
It is only possible to reclaim a fraction of the material being recycled a large portion is lost forever as waste.
В трех из четырех городов все бытовые отходы направляются на свалку.
In three of the cities all municipal waste is usually sent to landfills.
Это выведет принца из игры, а чемпиона по стрельбе на свалку.
It puts the prince behind the eight ball... and the pistol champion in the side pocket.
Этот давний, глубокий конфликт невозможно быстро и легко отправить на свалку истории.
This long running pernicious conflict cannot quickly or easily be dispatched to history.
В будущем, культурное и семенное и разнообразие будет вынесено на свалку истории
In this future, crop, and seed diversity will be assigned to the dustbin of history
Гоняясь за иностранными инвесторами, правительства устривают настоящую свалку.
Emerging market economies were told to remove controls on international capital flows upon joining the OECD.
Гоняясь за иностранными инвесторами, правительства устривают настоящую свалку.
Governments fell all over each other competing for foreign investors.
O, играть мне веселую свалку, чтобы успокоить меня.
O, play me some merry dump to comfort me.
В конце концов вот так мы боремся с бедностью, выбрасывая бедных на свалку?
In the end, is it like this that we combat poverty, taking the poor to the trash?
Популярный сайт файлообменник The Pirate Bay, например, на главной странице опубликовал надпись На свалку закон о киберпреступлениях .
The popular file sharing website The Pirate Bay, for example, posted Junk the Cybercrime Law as its homepage header.
Вот это дверь с тройной фрамугой и округлыми оконцами несомненно архитектурный антиквариат, направлялась на свалку.
You can see the three light transom there with the eyebrow windows certainly an architectural antique headed to the landfill.
Вот это дверь с тройной фрамугой и округлыми оконцами несомненно архитектурный антиквариат, направлялась на свалку.
You can see the three light transom there with the eyebrow windows. Certainly an architectural antique headed to the landfill even the lockset is probably worth 200 dollars.
По оценкам, количество раздельно собранных отходов составляет менее 1 от объема отходов, отправляемых на свалку.
It is estimated that the amount of separated waste is below 1 of the landfilled quantities.
С отвратительной системой, известной как апартеид, покончено, и она навечно отправлена на свое заслуженное место на свалку истории.
The abhorrent system known as apartheid has been brought to an end, relegated for good to the dustbin of history where it justly belongs.
Но они являются просто остатками идей и идеалов, которые в реальности давно отправили на свалку истории.
But both are mere relics of ideas and ideals that in reality have been consigned to the dustbin of history.
Марк из Кувейта жалуется на то, что пустой участок земли за его домом превращается в свалку.
Mark from Kuwait complains about an empty plot of land behind his home is being turned into a garbage dump.
В конце концов вот так мы боремся с бедностью, выбрасывая бедных на свалку? отметил один комментатор.
In the end this is how we combat poverty, taking the poor to the trash? remarked one commenter.
Сегодня я подцепил свой трейлер к машине, заполнил его мусором доверху и отвёз на местную свалку.
Today I hooked my trailer up to my car, filled it with rubbish and took a very full load to the local rubbish dump.
И я думаю, кто это приедет на свалку барахла в воскресенье днем в восточный Лос Анджелес?
I was thinking, who is gonna come down to a junk yard on Sunday afternoon in East LA?
Быть может, именно данный факт, в итоге, отправил старую систему на свалку истории всего пять лет спустя.
Indeed, it may be this very fact that finally condemned the old system to the dustbin of history a mere five years later.

 

Похожие Запросы : перейти на свалку - отправлены на свалку - отправить на свалку - отходы на свалку - на на - на на - на - на - на - на