Перевод "отходы на свалку" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : отходы - перевод : Отходы - перевод : отходы - перевод : на - перевод : на - перевод : отходы - перевод : на - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Все отходы отправлялись на свалку.
It was ending up in landfills.
В трех из четырех городов все бытовые отходы направляются на свалку.
In three of the cities all municipal waste is usually sent to landfills.
Ой то, ой это, на свалку, на свалку, на свалку.
Oops this, oops that. Landfill. Landfill. Landfill.
Ой то, ой это, на свалку, на свалку, на свалку.
Dumpster. Oops this, oops that. Landfill, landfill, landfill.
Наконец, с экологической точки зрения важно собирать опасные бытовые отходы отдельно, чтобы опасные отходы не попадали на ту же свалку, что
Even though the calculation methods used for 1989 and 2003 may differ, the figures indicate that plastic waste has increased considerably over the last 10 15 years in Tbilisi, which reflects increasing use of plastic packaging.
Еще несколько лет назад отходы просто сбрасывались в зловонную, мерзкую и вредоносную свалку.
Until a few years ago, the waste was dumped into a fetid, stinking, noxious landfill.
Ой, на свалку.
Oops, dumpster. Oops this.
Ой, царапинка, на свалку.
Oops, scratch, dumpster.
Ой, царапинка, на свалку.
Dumpster. Oops. Scratch.
3 отправляются на свалку.
The remainder is illegally dumped.
Такие аппараты отправляются на свалку.
Those machines go the proverbial junkyard.
Большинство сжигается или выбрасывается на свалку.
Most of it's incinerated or landfilled.
Нет, мне положительно пора на свалку.
Нет, мне положительно пора на свалку.
С завода и сразу на свалку.
From the factory to the scrapheap.
Том выбросил на свалку свои старые тетради.
Tom threw his old notebooks away.
Я видел одну бухту, похожую на свалку.
I've been to a place that was a pretty trashed bay.
Отходы разделяют на перерабатываемые материалы (пластик, металл) и органические отходы.
The waste is separated into recyclable materials (plastics, metals) and organic waste.
Он отправил коммунистов на свалку истории к Троцкому.
He has consigned the Communists to Trotsky's dustbin of history.
вывоз на свалку сжигание анаэробное сбраживание, 2020 г.
Landfill incineration anaerobic digestion 2020
Ринусь прямо в свалку.
I'll to the throng.
Отходы
Waste materials
Отходы.
Waste.
Действительно, Китай находится на гране превращения в экологическую свалку.
Indeed, China is on the precipice of becoming an environmental wasteland.
В Германии нет налога на отходы.
Germany does not have a waste disposal tax.
Отходы 9
Waste 9
Отходы аэрозолей
Waste aerosols
Бытовые отходы
Municipal waste
Эта двойная входная дверь с фрамугой была отправлена на свалку.
This double front door here with the three light transom that was headed to the landfill.
Эта двойная входная дверь с фрамугой была отправлена на свалку.
This double front door here with the three light transom, that was headed to the landfill.
Пустой клочок земли превратился в свалку
Empty plot of land turned into garbage dumpster
Они превратили свалку в настоящий сад.
They turned a trash place into a garden.
Надо устроить свалку и вызвать замешательство.
That means we need a confusion, a commotion among the Gestapo.
Эти отходы разделены на два основных класса.
It can be divided into two main classes.
Отходы, связанные с продовольствием органические пищевые отходы и отходы от упаковки продуктов составляют большую часть бытовых отходов.
In Russia even urban households grow more than a third of their vegetable and potato needs at their summer dachas.
Если что то не идеально, не соответствует запланированной модели на свалку.
If something isn't perfect, if it doesn't line up with that premeditated model, dumpster.
Поэтому, если что то не стандартно, Ой, на свалку. Ой, кривое.
And so if something isn't standard, Oops, dumpster. Oops this. Oops, warped.
Если что то не идеально, не соответствует запланированной модели на свалку.
If something isn't perfect, if it doesn't line up with that premeditated model?
Удается переработать только часть материалов, остальное все равно попадает на свалку.
It is only possible to reclaim a fraction of the material being recycled a large portion is lost forever as waste.
Это выведет принца из игры, а чемпиона по стрельбе на свалку.
It puts the prince behind the eight ball... and the pistol champion in the side pocket.
Эти отходы имеют измеримую экономическую ценность их можно отделять и не вывозить на свалку, особенно учитывая то, что некоторые существующие заводы по переработке (например, заводы по переработке макулатуры) не получают достаточного количества сырья.
These kinds of waste have a measurable economic value and could be separated out and diverted away from landfills. This is especially relevant given that some existing recycling facilities (for example, those recycling waste paper) do not receive enough waste material necessary for their operations.
B. Отходы животноводства
B. Animal Wastes
Все отходы перерабатываются.
All waste is recycled.
Твердые городские отходы
Solid urban waste
8.2.5 Бытовые отходы
Use of resources in municipal waste
Они хотят перестать выбрасывать пищевые отходы. Перестать выбрасывать пищевые отходы можно.
They want to stop throwing away their kitchen garbage, and you can stop throwing away your kitchen garbage.

 

Похожие Запросы : на свалку - свалку - перейти на свалку - отправлены на свалку - отправить на свалку - затраты на отходы - разрешение на отходы - отходы - отходы - отходы