Перевод "на своем пути" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И она определенно на своем пути. | And she is definitely on her way. |
На своем пути они разграбили все. | On their way, they looted everything. |
Когда ты встречаешь нас На своем пути. | When you cross our path |
Том насвистывал мелодию на своем пути вдоль реки. | Tom whistled a tune as he walked along the river. |
Это потому, что весна й 'на своем пути. | That's because th' springtime's on its way. |
Я бы хотел встретить женщину на своем пути... | Q For me, personally, I would like to have a woman in my life. |
Каждый понесет свой крест на своем пути в Рим. | Each carrying his cross and all on their way to Rome. |
На своем пути он видит птицу, делающую гнездо на выступе утеса. | And as he's leaving, he sees a bird making a nest on a cliff ledge. |
Акила Асифи рассказывает о своем пути. | Aqeela Asifi speaks about her journey. |
Торнадо захватывает все на своем пути, включая сцену, на которой располагаются исполнители. | The tornado sucks up everything in its path, even the pavilion on which the band is playing. |
Леди Свобода выступает вперед, готовая преодолеть все трудности на своем пути. | The systems of all consuming power do not hold her back. |
(И на пути своем) он все погубит По повелению Владыки своего . | It will destroy everything at the bidding of its Lord. |
(И на пути своем) он все погубит По повелению Владыки своего . | destroying everything by the commandment of its Lord.' |
(И на пути своем) он все погубит По повелению Владыки своего . | It shall annihilate everything by the command of its Lord. |
(И на пути своем) он все погубит По повелению Владыки своего . | Destroying everything by the Command of its Lord! So they became such that nothing could be seen except their dwellings! |
(И на пути своем) он все погубит По повелению Владыки своего . | It will destroy everything by the command of its Lord. |
(И на пути своем) он все погубит По повелению Владыки своего . | that will destroy everything by the command of its Lord. |
(И на пути своем) он все погубит По повелению Владыки своего . | Destroying all things by commandment of its Lord. |
Ты на своем пути, мастер маг, или мне назвать тебя ретромансером? | You are well on your way master mage, or shall I call you retromancer? |
ГОНКОНГ Китай вновь стоит на распутье на своем пути к полноценному, устойчивому процветанию. | HONG KONG China has once again reached a crossroads on its journey toward inclusive, sustainable prosperity. |
Что на своем пути был беспощаден, Все превращая в прах и пепел. | Which turned everything it touched to ashes. |
Что на своем пути был беспощаден, Все превращая в прах и пепел. | It left out nothing in its path, but which it split up into fragments. |
Что на своем пути был беспощаден, Все превращая в прах и пепел. | that left nothing it came upon, but made it as stuff decayed. |
Что на своем пути был беспощаден, Все превращая в прах и пепел. | It left not aught whereon it came but it made it as matter decayed. |
Что на своем пути был беспощаден, Все превращая в прах и пепел. | It spared nothing that it reached, but blew it into broken spreads of rotten ruins. |
Что на своем пути был беспощаден, Все превращая в прах и пепел. | It spared nothing it came upon, but rendered it like decayed ruins. |
Что на своем пути был беспощаден, Все превращая в прах и пепел. | that left nothing that it came upon without reducing it to rubble. |
Что на своем пути был беспощаден, Все превращая в прах и пепел. | It spared naught that it reached, but made it (all) as dust. |
Обучение происходит, надеюсь, в своем собственном органическом пути. | Learning happens, hopefully, in it's own organic way. |
А позже в игре, вы находите АК47 и убиваете всех на своем пути! | Then, later in the game, you pick up this AK 47 and you have to shoot your way out of the nightmare! |
Действительно, в своем докладе комиссия указала пути их преодоления. | Indeed, in its report, the Commission has shown how to overcome them. |
А я просто буду рассказывать о каждом камне, который он задевает на своем пути. | And I'll simply explain what each of those things is that the soccer ball hits. |
Как валун катящейся вниз с горы, которому безразлично, что он разрушает на своем пути. | A boulder rolling down a mountain doesn't know or care what it destroys in its path. |
Румыния остается приверженной выполнению этих целей развития на своем пути к интеграции в Европейский союз. | Romania is committed to achieving the set of Millennium Development Goals and targets as it advances on the road of European integration. |
Марк ищет турбулентность инверсионный след от снаряда, создаются, когда он вытесняет воздух на своем пути | Mark is looking for the turbulence vapor trail of the projectile, created when it displaces the air in its path |
Затем мне пришлось пережить череду трагедий на своем карьерном пути, и в результате я, наконец, оказалась на телевидении. | But then I suffered a series of career catastrophes, one after the other, and finally found myself in television. |
В своем выступлении на конференции г н Джефферсон заявил quot Каймановы острова не продвигаются на пути к независимости. | In his statement at the Conference, Mr. Jefferson said quot The Cayman Islands are not moving towards independence. |
В конце концов, европейская интеграция может встречать на своем пути препятствия, но она продолжает продвигаться вперед. | After all, European integration may meet obstacles, but it is still moving forward. |
Они используют утонченную эхолокационную технику для того, чтобы точно находить жуков и препятствия на своем пути. | They use a sophisticated echo location technique to pinpoint bugs and obstacles in their flight path. |
(36 7) Покорись Господу и надейся на Него. Не ревнуй успевающему в пути своем, человеку лукавствующему. | Rest in Yahweh, and wait patiently for him. Don't fret because of him who prospers in his way, because of the man who makes wicked plots happen. |
(36 7) Покорись Господу и надейся на Него. Не ревнуй успевающему в пути своем, человеку лукавствующему. | Rest in the LORD, and wait patiently for him fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass. |
Два эти важные механизма разоружения должны преодолеть препятствия на своем пути в целях продвижения процесса вперед. | Those two important disarmament mechanisms must be able to overcome those obstacles so as to move the process forward. |
Поистине блестящая идея имеет огромный потенциал спонтанно появляясь, она увлекает за собой всё на своем пути. | This is what a successful trend feels like Coming out of the blue and sweeping everyone off their feet. |
Затем мне пришлось пережить череду трагедий на своем карьерном пути, и в результате я, наконец, оказалась на телевидении. (Смех) | But then I suffered a series of career catastrophes, one after the other, and finally found myself in television. |
встречающие на своем пути законодательные и бюрократические препятствия, а также сталкивающиеся с проблемой высоких тарифов, например, на импортные компоненты. | In the eld of transport, the Council adopted negotiation directives for an Agreement on satellite navigation (Galileo Glonass) in 1999. |
Похожие Запросы : на пути - на пути - на пути - на пути - на пути - на своем сайте - на своем объекте - на своем максимуме - стоять на своем - на своем рынке - на своем блоге - стоит на своем