Перевод "на уровне задач" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
определение целей и задач на национальном уровне | A number of participants noted that targets could improve monitoring of progress in implementation as well as accountability at the political level. |
Выполнение глобальных задач зависит от деятельности на национальном уровне. | The implementation of global goals depends on action at the national level. |
Институциональное укрепление для решения социальных задач на муниципальном уровне | Institutional Strengthening for Social Management at Municipal Level |
Транспарентное планирование и определение приоритетных задач также должно осуществляться на местном уровне. | Transparent planning and priority setting should also take place at the local level. |
Это касается как деятельности по регистрации, так и всех других задач на секторальном уровне. | This applies to registration activities as well as to any other set objective at the sectoral level. |
Израильтяне и палестинцы договорились и впредь совместно координировать решение связанных с обеспечением безопасности задач на уровне министерств, планирования и оперативном уровне. | Israelis and Palestinians have agreed to continue their coordination on security matters at the ministerial, planning and operational levels. |
В ходе оценки глобальных приоритетных задач будут также изучаться оценки на уровне стран и исследовательская деятельность. | The latter categories will be collected mainly through the annual reports of UNICEF country offices. |
Одна из ключевых задач связана с улучшением координации на местном уровне инициатив в отношении женщин мигрантов. | Improving the local coordination of initiatives for migrant women is a key aim. |
Появление новых стран и правительств требует точного определения финансовых задач и ответственности на каждом уровне управления. | The establishment of new countries and Governments requires a clear delineation of the fiscal tasks and responsibilities at each level of government. |
Одной из основных задач системы является также выявление и использование технических ресурсов, имеющихся на национальном уровне. | The system also makes it a priority to identify and make use of the technical resources available at the national level. |
Комитету также потребуется помощь в налаживании контактов на международном уровне для содействия выполнению и возложенных на него основных задач. | The Committee would also need help in establishing links at the international level to help it perform its substantive tasks. |
68. Главной задачей на будущее является, конечно, реализация целей и задач Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей. | 68. The main challenge ahead is, of course, the achievement of the goals and objectives of the World Summit for Children. |
На национальном уровне Ассоциация имеет шесть округов, каждый из которых работает на реализацию конечных целей и задач Организации Объединенных Наций. | Nationally, NANBPWC, Inc. is divided into six districts, each supporting the overall goals and objectives of the UN. |
Уведомление на панели задач | Taskbar Notification |
Много общих задач в Интернете являются задач на основе поиска. | A lot of common tasks on the web are search based tasks. |
Одной из главных задач ПРООН по прежнему остается укрепление возможностей координации деятельности системы Организации Объединенных Наций на страновом уровне. | Strengthening coordination capacity for the United Nations system at the country level remains a leading challenge for UNDP. |
Помимо этих задач, которые решаются в Гааге, важное значение имеет и подготовка на национальном уровне в самих государствах членах. | In addition to these tasks, which are being undertaken at The Hague, national preparations in Member States themselves are of considerable importance. |
Одна из ключевых задач местных представительств УВКПЧ заключается в обеспечении того, чтобы международные стандарты прав человека осуществлялись и соблюдались в странах как на уровне законодательства, так и на практическом уровне. | A key objective of the OHCHR field presences is to ensure that international human rights standards are implemented and realized at the country level, both in law and in practice. |
В этой связи была признана необходимость постоянно развивать и поддерживать организационный потенциал для решения этих новых задач на многостороннем уровне. | As a result, the continuing need to develop and maintain institutional capacity to address the new challenges at the multilateral level was recognized. |
Роль Председателя Группы высокого уровня, которая провела обзор достижений и задач на региональном уровне, исполняла г жа Флоранс Айверс (Председатель). | A high level panel, which reviewed the regional progress and challenges, was chaired by Ms. Florence Ievers, (Chairperson). |
35. Созыв впервые Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития свидетельствует о неотложности решения задач в этой области. | 35. The fact that a World Summit for Social Development had been convened for the first time bespoke the urgency of the situation. |
b) спросом на оказываемую ПРООН поддержку на страновом уровне одной из ключевых стратегий удовлетворения потребностей и решения приоритетных задач, определенных странами осуществления программ | Introduction |
На международном уровне Бразилия прилагает усилия к обеспечению того, чтобы поощрение развития оставалось в числе первейших задач в международной повестке дня. | At the international level, Brazil has made efforts to ensure that the promotion of development remains at the top of the international agenda. |
Огромное значение для достижения общих задач Десятилетия Вода для жизни имеет обеспечение согласованности действий системы Организации Объединенных Наций на страновом уровне. | The coherence of United Nations system actions at the country level is crucial to achieving the overall objectives of the Water for Life Decade. |
На уровне? | Is what on the level? |
Оперативную деятельность можно подразделить на деятельность по выполнению основных земельно регистрационных и кадастровых задач, смежных задач и вспомогательных задач. | Operational activities could be divided into core tasks of land register and cadastre, associated tasks and supporting tasks. |
Они сыграли важную роль в координации на национальном уровне осуществления приоритетных программных задач, согласованных на заседаниях Руководящего комитета, межправительственных совещаниях и совещаниях договаривающихся сторон. | They played a major role in the coordination, at the national level, of the implementation of programme priorities agreed upon by meetings of the Steering Committee, and of the intergovernmental and the contracting parties. |
Расходы на деятельность по решению задач | Cost of achieving the goals |
Остановлюсь на трех из этих задач. | Let me mention three of them. |
Окно не показывается на панели задач | The window does not get an entry in the taskbar |
Когда нет места на панели задач | When Taskbar Full |
Совершенно необходимыми для нашего устойчивого развития являются поддержка со стороны международного сообщества и всестороннее выполнение согласованных на международном уровне принципов и задач. | The support of the international community and the full implementation of internationally agreed principles and goals are crucial for our sustainable development. |
Задач | Task Viewer |
Second Life, на уровне платформы, на уровне компании Линден Лэб, | Second Life is, at the platform level, at the level of the company at Linden Lab |
Открытая координация подразумевает определение общих целей на уровне ЕС, добровольное выполнение поставленных задач странами членами и экспертную оценку результатов в рамках Европейского Совета. | Open coordination entails the definition of common goals at the EU level, voluntary compliance by the member states, and peer review of results within the European Council. |
разработка и осуществление в соответствии с национальными условиями и приоритетами национальной программы по лесам исходя из определенных на международном уровне целей и задач | Many participants emphasized that the objectives would have to be accompanied by concrete and measurable targets at the global level to improve implementation, enhance action on the ground, and to demonstrate progress. |
К числу самых приоритетных задач этой встречи на высшем уровне относится проблема устойчивого развития и избавления миллиардов людей от нищеты, заболеваний и голода. | At the forefront of the priorities of this Summit is the issue of sustainable development and the liberation of billions of people from poverty, disease and hunger. |
В настоящее время одна из ключевых задач создать на уровне отдельно взятой страны инфраструктуру и механизмы для организации закупок и поставок лекарственных препаратов. | Developing infrastructure and mechanisms at the country level for drug procurement and supply management is currently a key challenge. |
На мировом уровне. | At a global level. |
На межправительственном уровне | At the intergovernmental level |
На общесистемном уровне | At the system wide level |
На полевом уровне | At the field level |
На субрегиональном уровне | At the regional level |
На субрегиональном уровне | At the subregional level |
НА ПАНЪЕВРОПЕЙСКОМ УРОВНЕ | Model Action Plans and Partnership Agreements |
Похожие Запросы : на уровне - на уровне - на уровне - на уровне - на уровне - на уровне - На панели задач - на уровне министров - на международном уровне - на клеточном уровне - на низком уровне - на управленческом уровне - на последипломном уровне - на уровне фермы