Перевод "на этом этапе" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
На этом этапе можно также принять отдельные службы ИНФОКАП, определенные на Этапе 1. | Adopting selected INFOCAP services as identified in Stage 1 can also take place. |
На этом этапе Комиссия приняла следующие решения | The Commission had then decided that |
На этом этапе реформ время не ждет. | Time was running out for that phase of reform. |
Он довольно неплохо выглядит на этом этапе. | He looks pretty good at this stage. |
На этом этапе компьютер алгоритмически его анимирует. | And so at this point the computer is procedurally animating this creature. |
Седельников не видит возможности примирения на этом этапе. | Sedelnikov doesn't see any possibility of reconciliation at this point. |
На этом этапе из документа извлекается различная метаинформация. | Raghavan, A. Neelameghan and S. K. Lalitha. |
На этом этапе роль посредника заключается в содействии. | Here, the role of the intermediary is that of a facilitator. |
На этом этапе она назначила своего первого сотрудника. | At that stage it appointed its first staff member. |
На этом этапе мы хoтели бы отметить следующее | At this level, we should like to make the following comments |
Была ли мысль бросить все на этом этапе? | There was no thought of abandoning ship at that point? |
На этом этапе вы должны быть предельно осторожны. | At this stage you've got to be careful. |
На следующем этапе компьютер должен расшифровать слова на этом снимке. | The next step in the process is that the computer needs to be able to decipher the words in that image. |
К.А. Была ли мысль бросить все на этом этапе? | KA There was no thought of abandoning ship at that point? |
Наиболее важный метод на этом этапе использование рабочих групп. | The most important techniques used in this phase are the Workshops. |
На этом этапе он был самым возрастным игроком клуба. | By this stage, he was the club's oldest player. |
Однако на этом этапе потребуется обеспечить устойчивое постоянное финансирование. | Once systems are fully operational, costs are expected to decrease to levels required for maintenance. |
На этом этапе я завершаю представление докладов Шестого комитета. | That concludes my introduction of the reports of the Sixth Committee at this stage. |
На этом этапе консультации были открыты для всех делегаций. | During this phase the consultations were open to all delegations. |
Итак, на этом этапе только Стивен делится своей историей. | So, here's Steven alone, sharing this story in the world. |
И как раз на этом этапе мой куратор сказал | And this was the point at which my graduate adviser said, |
Но на этом этапе они обычно бросают заниматься музыкой. | At that point, they usually give up. |
И только на этом этапе мы вводим математические структуры. | And then and only then, we throw down that mathematical structure. |
Однако на этом этапе мы ступаем на terra incognita (неизведанную землю). | At this stage, however, we are still largely treading on terra incognita . |
Вот почему упор на этом этапе будет сделан на проблеме ответственности. | Therefore, the emphasis at this stage will be on responsibility. |
Комитет постановил вернуться к этом вопросу на более позднем этапе. | The Committee decided to come back to this issue at a later stage. |
На этом раннем этапе я хотел бы подчеркнуть следующие моменты. | At this early stage I would like to stress the following points. |
Сегодня на этом решающем этапе недостаточно удовлетворенности прошлой работой Группы. | Today, at this critical juncture, it was not enough to praise the past work of the Unit. |
Моя делегация не намерена вдаваться в детали на этом этапе. | It is not the intention of my delegation to dwell on details at this stage. |
Тщательное обдумывание на этом этапе зачастую экономит время в дальнейшем. | Extra time spent here figuring things out can often save a lot of time down the road. |
Клетки готовы к делению, но они застывают на этом этапе. | The cells round up for division, but they're very static in that position. |
В этом этапе участвовало 6 команд. | At this stage, 6 teams participated. |
На этом этапе МВФ осуждает страну за невыполнение взятых на себя обязательств. | At this point, the IMF castigates the country for failing to fulfill its commitments. |
На этом этапе существования Земли существование жизни на земной поверхности станет невозможным. | At this point, all life on land will become extinct. |
На этом втором этапе, предусматривающем приблизительно такие же программные мероприятия, как и на экспериментальном этапе, планируется охватить большее количество стран. | In this second phase, the intention is to cover more countries, with more or less the same programme package as in the pilot phase. |
Мао набрала 73,78 баллов и стала второй на этом этапе соревнований. | She scored 73.78 points to place second in this phase. |
Именно на этом этапе происходит важный переход от детства к зрелости. | If the quality of education in our countries is not improved and the digital divide not bridged, youth in the developing countries will continue to be spectators and will remain excluded from the economy. |
Сотрудники полиции участвуют в этом процессе лишь на начальном этапе следствия. | Police officers were involved only in the preliminary phase of the investigation. |
На этом важном историческом этапе институт семьи оказался в постоянной осаде. | At this critical juncture in history, the institution of the family is under constant siege. |
На этом этапе каждый месяц сайтом пользовалось несколько сотен тысяч человек. | At this point, there were several hundred thousand people who were using the site every month. |
Очень важно на этом этапе выяснить, являются ли ваши спонсоры совместимыми? | In terms of kind of support there are again two major categories project grants and administration grants. |
На этом этапе наших прений я хотел бы сосредоточить внимание на нескольких элементах. | At this stage of our deliberations I should like to concentrate on several elements. |
На этом новом этапе деятельность программы Tempus будет направлена на решение следующих вопросов | Under the new phase of the Programme Tempus seeks to contribute to |
На этом этапе Джеки Стюарт стартовал не на BRM P83, а на BRM P261. | For Monaco Stewart went back to the P261 while Spence persisted with the P83. |
Это сражение, в которое маленькие дети не должны вступать на этом этапе. | That is not a battle young children should have to take up at this point. |
Похожие Запросы : На этом этапе - на этапе - на этапе - на этапе изготовления - переключатель на этапе - потанцевать на этапе - действующий на этапе - на каком этапе - на каком этапе