Перевод "недавнее явление" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
явление - перевод : недавнее явление - перевод : явление - перевод : недавнее явление - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Для ряда стран это относительно недавнее явление. | In some cases, this phenomenon has been relatively recent. |
Капитализм относительно недавнее явление. Социализм возник как реакция на него. | Capitalism is fairly recent socialism emerged as a reaction to that. |
Торговля явление древнее. Рынкам много лет. Капитализм относительно недавнее явление. Социализм возник как реакция на него. | Commerce is ancient. Markets are very old. Capitalism is fairly recent socialism emerged as a reaction to that. |
Популярность этого блюда недавнее явление, возникшее приблизительно в конце 1990 х годов. | The popularity of the dish is, however, a recent phenomenon, starting perhaps as late as the 1990s. |
Извини за недавнее. | I'm sorry about the other day. |
Странное явление. | A strange phenomenon. |
Поскольку ВПИИ индийских МСП это относительно недавнее явление, у них, возможно, не имеется продуманной стратегии по отношению к глобальному рынку по сравнению с ТНК. | As OFDI by Indian SMEs is a relatively recent phenomenon, they might not have a well planned strategy vis à vis the global market, compared with TNCs. |
Компьютер относительно недавнее изобретение. | The computer is a relatively recent invention. |
V. НЕДАВНЕЕ ОБОСТРЕНИЕ КРИЗИСА | V. RECENT DEVELOPMENTS IN THE CRISIS |
Большинство людей удивится, если они узнают о том, что строгое использование формальных правил доказательств для оценки медицинских исследований и выбора самого эффективного лечения это недавнее явление. | Most people are surprised to learn that rigorous application of formal rules of evidence to evaluate medical research and decide on the best treatments is a recent phenomenon. |
Капитализм национальное явление. | Capitalism is a national phenomenon. |
Молния электрическое явление. | Lightning is an electrical phenomenon. |
Это повседневное явление. | This is a daily occurrence. |
Это обычное явление. | This is a common occurrence. |
Смерть нормальное явление. | Death itself is normal. |
Это повсеместное явление. | This is a global experience. |
Это явление огромной. | This is a huge phenomenon. |
Торговля явление древнее. | Commerce is ancient. |
Но я думаю, что такой узкий взгляд на дизайн это довольно недавнее явление, которое появилось где то во второй половине XX века, когда дизайн стал инструментом потребления. | But I think this small view of design is a relatively recent phenomenon, and in fact really emerged in the latter half of the 20th century as design became a tool of consumerism. |
Недавнее исследование, проведённое в США, | A recent study in the U.S. |
Бедность чрезвычайно динамичное явление. | Poverty is an intrinsically dynamic phenomenon. |
Это явление относительно новое. | This phenomenon is relatively new. |
Это явление довольно новое. | This is a rather new phenomenon. |
Главное явление опустение деревень. | Well, what's going on is the villages of the world are emptying out. |
Но счастье сложное явление. | But happiness is a complex phenomenon. |
Надеюсь, это временное явление. | I hope this is a temporary occurrence. |
Это явление называется суперфекундация. | This is rare, but possible. |
Данное явление называют коллинеарностью. | This phenomenon is called colinearity. |
Это явление известно как . | This phenomenon is known as write amplification. |
Воскресение явление к Нему. | And Unto Him is the Resurrection. |
Воскресение явление к Нему. | To Him is the Resurgence. |
Воскресение явление к Нему. | To Him will you be resurrected. |
Воскресение явление к Нему. | And unto Him will be the resurrection (of the dead). |
Кризис ценностей всемирное явление. | There is a world wide crisis of values. |
Это скорее нежелательное явление. | That doesn't do a lot of good. |
Как называется это явление? | What do you call this phenomenon? |
Это довольно распространённое явление. | It's quite widespread. |
Можно заметить явление масштабирования. | And what you see is a scaling phenomenon. |
Это уже явление эпидемическое. | This is an epidemic. |
Это просто поразительное явление. | This is exciting stuff. |
Главное явление опустение деревень. | Well, what's going on is the villages of the world are emptying out. |
Лишение сна повсеместное явление. | Sleep deprivation is absolutely pervasive. |
Явление не имело смысла. | That did not make sense. |
Это явление широко известно. | Here again institutional bias interferes with institutional cooperation. |
Интересное явление женская карьера. | It's funny, a woman's career. The things you drop on your way up so you can move faster. |
Похожие Запросы : явление, - опасное явление - редкое явление - непредсказуемое явление - психическое явление - новое явление - нормальное явление - явление, где - изолированное явление - исследуемое явление - общее явление