Перевод "независимо от него" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

от - перевод :
By

независимо - перевод : независимо - перевод : от - перевод :
Off

от - перевод : от - перевод : Независимо - перевод : от - перевод : независимо от него - перевод : независимо от него - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я живу совершенно независимо от него.
I live quite apart from him.'
Голос звучит для каждого на планете, независимо от независимо от расы, независимо от религии, независимо от национальности.
Голос, призывающий каждого человека на планете, независимо от независимо от расы, независимо от религии, независимо от национальности.
Независимо от технологии.
It doesn't matter the technology.
Независимо от того, как пакистанские политики относились к Мушаррафу раньше, сейчас они объединились против него.
Despite earlier differences on how to deal with Musharraf, Pakistan s leading political parties are now united against him.
И это было мое личное убеждение, независимо от того, что происходило, независимо от деталей.
And that was a personal belief, regardless of what's going on, regardless of the details.
Независимо от дождя, игра состоится.
Whether it will rain or not, the game is going to be held.
Независимо от того, мне пора.
All the same, I must go.
Независимо от того, что думаете, от обратного!
Whatever I thought, go opposite, right?
Независимо от причины, последствия являются прискорбными.
Whatever the cause, the consequences remain deplorable.
Независимо от формы, закон увеличения един.
No matter what the shapes were, the growth law is the same.
Агентство действует независимо от национального правительства.
The agency operates independently from the national government.
Завтра я уеду независимо от обстоятельств.
I will leave tomorrow, in any event.
Изменять громкость независимо от других програм
Control volume independently of other programs
Бизнес класс, независимо от продолжительности поездки
Business class irrespective of duration of travel
Экономический класс, независимо от продолжительности полета
Economy class regardless of duration of flight
Бизнес класс, независимо от продолжительности полета
Business class irrespective of the duration of the flight
Независимо от того, чего ты хочешь
Whatever you want
Стипендии выдаются независимо от выбранной специализации.
It works in partnership with governmental, nongovernmental and commercial organisations in Education, Governance, Science and Technology, the Arts, Literature, and Design.
Стипендии выдаются независимо от выбранной специализации.
For further information, please contact the Swedish Institute (http www.si.se).
Независимо от того, сколько времени потребуется.
No matter how long it takes.
По всему миру, независимо от вероисповедания,
It has brought hope when we have lost all hope. It has brought light into a world of darkness.
Независимо от того, что вы скажете.
So, whatever you've to say.
Независимо от него комета была найдена В. Вишневским 1 августа и А. Буваром 2 августа того же года.
Independently, it was later found by Vincent Wisniewski on August 1, and Alexis Bouvard on August 2 the same year.
Судан открыл менее известную функцию Судана, после чего, независимо от него, в 1928 Аккерман опубликовал свою функцию formula_3.
Sudan published the lesser known Sudan function, then shortly afterwards and independently, in 1928, Ackermann published his function formula_2.
Независимо от того, сколько удовольствия Вам приносит грех он не стоит того, чтобы из за него терять жизнь.
Doesn't matter how much pleasure it gives you, it's not worth losing your life for.
Алгоритм первопроходца работает независимо от достоверности новости.
The first mover s algorithm worked, regardless of the story s veracity.
Конкурс открыт для всех, независимо от гражданства.
The contest is open to anyone regardless of nationality.
1. контролируют детей (независимо от их возраста).
1. control their children (regardless of their age).
Она красива независимо от того, что носит.
She's beautiful regardless what she wears.
Независимо от того, что происходит, продолжай движение.
No matter what happens, keep moving.
Испаноязычные составляли 9,00 населения независимо от расы.
9.00 of the population is Hispanic or Latino of any race.
Испаноязычные составляли 20,95 населения независимо от расы.
20.95 of the population were Hispanic or Latino of any race.
Испаноязычные составляли 6,35 населения независимо от расы.
6.35 of the population were Hispanic or Latino of any race.
Испаноязычные составляли 19,73 населения независимо от расы.
19.73 of the population were Hispanic or Latino of any race.
Испаноязычные составляли 4,78 населения независимо от расы.
4.78 of the population were Hispanic or Latino of any race.
Испаноязычные составляли 1,22 населения независимо от расы.
1.22 of the population were Hispanic or Latino of any race.
Этот бонус не умножается независимо от контракта.
This bonus is not multiplied according to the contract.
Испаноязычные составляли 2,71 населения независимо от расы.
2.71 of the population were Hispanic or Latino of any race.
Испаноязычные составляли 1,29 населения независимо от расы.
Hispanic or Latino of any race were 1.29 of the population.
Испаноязычные составляли 0,9 населения независимо от расы.
1.1 of the population were Hispanic or Latino of any race.
Испаноязычные составляли 1,26 населения независимо от расы .
1.26 of the population were Hispanic or Latino of any race.
Испаноязычные составляли 0,63 населения независимо от расы.
0.63 of the population were Hispanic or Latino of any race.
Испаноязычные составляли 0,73 населения независимо от расы .
0.73 of the population were Hispanic or Latino of any race.
Испаноязычные составляли 0,65 населения независимо от расы .
0.65 of the population were Hispanic or Latino of any race.
Испаноязычные составляли 1,60 населения независимо от расы.
1.60 of the population were Hispanic or Latino of any race.

 

Похожие Запросы : независимо от - независимо от - независимо от - независимо от - независимо от - независимо от - независимо от - от него - от него - от него - независимо от того, - независимо от того, - независимо от их