Перевод "незаконным или неосуществимым" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
или - перевод : или - перевод : или - перевод : или - перевод : или - перевод : неосуществимым - перевод : незаконным или неосуществимым - перевод : незаконным - перевод : или - перевод : незаконным - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я считаю ваш план неосуществимым. | I think your plan is not realistic. |
В результате чего обет безбрачия стал неосуществимым анахронизмом. | As a result, the vow of celibacy has become an unworkable anachronism. |
e) с незаконным вывозом такого лица за границу или незаконным ввозом из за границы | (e) With the unlawful export of such a person across the frontier or his or her unlawful import from abroad |
Поэтому подход, предусматривающий одну модель для всех, может оказаться неосуществимым. | Therefore, a one size fits all approach may not be applicable. |
e) с незаконным вывозом несовершеннолетнего за пределы Республики Казахстан или незаконным ввозом его в Республику Казахстан | (e) With the unlawful transport of a minor outside the borders of the Republic of Kazakhstan or the unlawful transport of a minor into the Republic of Kazakhstan |
Вопрос является ли власть является законной или же это незаконным. | The question is whether the authority is legitimate or whether it is illegitimate. |
вести борьбу с мошенничеством, незаконным оборотом наркотиков, огнестрельного оружия или других опасных или запрещенных товаров | Combating fraud and the trafficking in firearms, narcotics or other dangerous or banned substances |
незаконным оборотом наркотиков | Europol supports the law enforcement activities of the Member States mainly against |
До этого момента перемещение может осуществляться по иным (законным или незаконным) причинам. | Until that point, movement may be for other (legitimate or illegitimate) reasons. |
Граждане имеют право не подчиняться незаконным приказам или приказам, которые нарушают их права. | Citizens have the right not to accept illegal orders or orders that offend their rights. |
ii) были ненадлежащим образом выданы или получены с помощью представления неверных данных, коррупции или принуждения или каким либо иным незаконным образом или | (ii) That has been improperly issued or obtained through misrepresentation, corruption or duress or in any other unlawful manner or |
Том является незаконным иммигрантом. | Tom is an illegal immigrant. |
b) незаконным оборотом наркотиков | (b) Drug trafficking |
и их незаконным оборотом | and illicit trafficking |
Поскольку владение огнестрельным оружием является незаконным, импорт или экспорт такого оружия, естественно, не осуществляется. | Because even possession of firearms is unlawful, there is obviously no import or export of such weapons. |
Он также предусматривает конфискацию, арест и уничтожение огнестрельного оружия, произведенного или ввезенного незаконным путем. | It also provides for the confiscation, seizure and disposal of illicitly manufactured or trafficked firearms. |
Применение оружия для захвата власти или достижения политических целей должно быть единодушно объявлено незаконным. | The use of weapons to gain power or achieve political goals should be declared unlawful unanimously. |
Неофициальный перевод средств является незаконным. | Informal transfers are illegal and are punished by law. |
наркотиками и их незаконным оборотом | illicit trafficking |
Если раньше брак будет незаконным. | In three days marriage may be unconstitutional. |
Однако это не предусматривалось Пактом и являлось неосуществимым в тех случаях, когда конкретные ставки налогообложения нельзя было увеличить ретроактивно. | This was, however, not intended by the Covenant and impracticable in cases where definite tax assessments could not be increased retroactively. |
Причиненный гражданину незаконным осуждением и незаконным привлечением к уголовной ответственности ущерб возмещается государством в полном объеме. | Full compensation is paid by the State for the damage caused to a person by unlawful conviction or unlawful prosecution. |
Сделать незаконным фотографирование на избирательных участках. | Make it illegal to take pictures in polling stations. |
Таким образом, Ваше решение является незаконным. | Your decision is unlawful. |
3) доказательство получено незаконным способом, т.е. | (3) The evidence is obtained by unlawful means, i.e. without observing the legal rules governing its collection |
чества в борьбе с незаконным производством, | cooperation against the illicit |
Это зачастую также будет служить средством успешного подрыва взаимосвязи между незаконным использованием природных богатств и незаконным оборотом оружия. | This will also often be a way of effectively breaking the link between the illegal exploitation of natural resources and illicit arms trafficking. |
В Конвенции однозначно признается незаконным обладание расщепляющимся ядерным материалом лицами или другими негосударственными субъектами, если они преследуют цель причинить ущерб или увечье или совершить террористические акты. | The Convention clearly delegitimizes the possession of fissionable nuclear material by individuals and other non State actors if their intention is to cause damage or injury or to carry out terrorist acts. |
Почему я сказал, что он был незаконным? | Why did I say it was illegal!? |
Местное правительство объявило производство алкогольных напитков незаконным. | The local government outlawed the production of alcoholic beverages. |
Эта торговля связана с незаконным оборотом наркотиков. | Arms trafficking was linked to drug trafficking. |
с незаконным производством, сбытом, спросом, оборотом и | illicit production, sale, demand, traffic and distribution of |
В Индии грязные деньги это неучтенные доходы или активы, полученные законным или незаконным путем, за которые подоходный и другие налоги не были выплачены. | In the Indian context, black money means undeclared incomes or assets earned through legal or illegal means, for which income and other taxes have not been paid. |
Такое право не может умаляться в условиях государственного правопреемства и не может подвергаться произвольным или незаконным временным ограничениям. | This right cannot be abridged under conditions of State succession, nor can it be subject to arbitrary or unlawful time limitations. |
e) приобретает регистрационную карточку незаконным путем или утверждает, что она принадлежит ему, обманным путем используя фамилию другого лица. | (e) Obtains a card by illegitimate means or claims that it is his by fraudulently using the name of another person. |
учитывая взаимосвязь между насилием, преступностью, незаконным оборотом наркотиков, незаконной торговлей алмазами, терроризмом и незаконным оборотом стрелкового оружия и легких вооружений, | Bearing in mind the interface among violence, criminality, drug trafficking, the illicit trade in diamonds, terrorism and illicit trafficking in small arms and light weapons, |
Если нет, то это является незаконным в Китае. | If not, this is illegal in China. |
Различие между торговлей людьми и незаконным ввозом мигрантов | Distinction between trafficking in persons and smuggling of migrants |
Региональные меры по борьбе с незаконным оборотом героина | Regional countermeasures against heroin trafficking |
Автор заявляет, что применение ядерного оружия является незаконным. | The author states that the use of nuclear weapons is unlawful. |
УТЕЧКОЙ ОРУЖИЯ И ВЗРЫВЧАТЫХ ВЕЩЕСТВ И С НЕЗАКОННЫМ | AND EXPLOSIVES AND ILLICIT TRAFFIC BY VESSELS, |
СИСТЕМЫ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ В БОРЬБЕ С НЕЗАКОННЫМ | COOPERATION WITHIN THE UNITED NATIONS SYSTEM AGAINST THE |
Аналогичный контроль следует установить за незаконным оборотом наркотиков. | Similar control should be exercised regarding drug trafficking. |
Полиция не будет преследовать незаконных рабочих как уголовных преступников в связи с их незаконным въездом или пребыванием в Израиле. | The police will not prosecute illegal workers as criminals in connection with their illegal entry or stay in Israel. |
Ведется ли на Барбадосе работа с целью проследить связи между террористами, незаконным оборотом наркотиков или другими видами преступной деятельности? | Does Barbados seek to detect links between terrorists, illegal drug trafficking or other criminal activities? |
Похожие Запросы : недействительным или неосуществимым - коммерчески неосуществимым - экономически неосуществимым - является незаконным - незаконным путем - потенциально незаконным - является незаконным - стать незаконным - признано незаконным - сделать незаконным - является незаконным