Перевод "неисправность в конструкции" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
неисправность - перевод : неисправность - перевод : неисправность - перевод : неисправность - перевод : конструкции - перевод : неисправность - перевод : неисправность в конструкции - перевод : неисправность - перевод : конструкции - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Была неисправность? | Was there a malfunction? |
В чем проявляется неисправность? | How is the error observed? |
При каких обстоятельствах возникла неисправность? | When did the error occur? |
g) любая неисправность или поломка . | (g) and any failure or breakage. |
Здесь неисправность в нескольких вещах, которые звучат одинаково. | Here the failing is there multiple things that sound the same. |
Неисправность может привести к несчастному случаю. Вот именно. | It must be an underground spring. |
Однако после его смерти в 1908 году телескоп пришёл в неисправность, зеркало было отправлено в Музей науки Лондона, и около 1914 года его металлические несущие конструкции были переплавлены для оборонных нужд Первой мировой войны. | After his death in 1908, however, the telescope fell into disrepair the mirror was taken to the Science Museum in London, and circa 1914 the telescope's metal supporting structure was melted down to be used in the First World War. |
Позже Гагарин скажет об этой встрече Была устранена единственная неисправность. | Korolev radioed, Preliminary stage... intermediate... main... lift off! |
Некие конструкции. | Some architectures. |
Дефект конструкции? | Design error? |
Род контейнера Опознавательные цифры или буквы типа конструкции Опознавательный номер чертежей Опознавательный номер описаний конструкции Вес тары Наружные размеры в см Основные характеристики конструкции (вид материалов, тип конструкции и т.д. | are millimetres |
d) Сборные конструкции | (d) Prefabricated units |
Здания и конструкции | Buildings and structures |
Качество конструкции великолепно. | The built quality is great. |
Неисправность появляется регулярно или только эпизодически? Можно ли воспроизвести возникновение неисправности? | Does the error occur regularly or sporadically? Is the error reproducible? |
41.2 Допустимые изменения в характеристиках конструкции | 41.2 Permitted design variations |
6.2.2.5.4.10 Изменения в утвержденных типах конструкции | 6.2.2.5.4.10 Modifications to approved design types |
Вес тары Наружные размеры в см Основные характеристики конструкции (вид материалов, тип конструкции и т.д. | that of the other seam) |
7.8.3 Измеряется сила, необходимая для открывания пряжки, и отмечается любая неисправность пряжки. | The buckle opening force shall be measured and any failure of the buckle noted. |
Неисправность контрольного устройства, указанного в пункте 10В 1.6 , не должна препятствовать функционированию управляемого им фонаря . | No fault in the monitoring installation mentioned in 10B 1.6 shall affect the operation of the light which it monitors . |
допущение по типу конструкции | Foam |
Положения, касающиеся конструкции 17 | Construction provisions 13 |
4. Сборные жилые конструкции | 4. Prefabricated housing units |
4. Сборно блочные конструкции | 4. Prefabricated housing units |
Из неё создают конструкции. | You put iron in and make steel. |
Это типичный вид конструкции. | That's the typical kind of construct. |
Сборные конструкции после землетрясения в 1988 году. | A prefabricated building after the 1988 earthquake. |
Наши дома в Джаро это каркасные конструкции. | Meanwhile, residents of Jaro continue to campaign for the release of the rest of the donated wood in order to rebuild their homes. This is the message of young people from Jaro Our homes in Jaro are skeletal structures. |
Только в случае допущения по типу конструкции | At least |
Только в случае допущения по типу конструкции | Threads visible from the inside shall have a colour different from that of the threads visible from the outside and from that of the sheet. |
Легкость всей конструкции уносит в надземные просторы. | The whole building is illuminated every minute of the day by the sunlight and carried to ethereal heights. |
В 1716 году он привёз конструкции в Англию. | He then brought the designs back to England in 1716. |
Система крепления каркаса сиденья к конструкции транспортного средства, включая соответствующие элементы конструкции транспортного средства. | The system by which the seat assembly is secured to the vehicle structure, including the affected parts of the vehicle structure. |
Как же строить подобные конструкции? | How do we construct something like this? |
C 11 разрешает подобные конструкции. | C 11 does allow it. |
Общие характеристики конструкции транспортного средства | General construction characteristics of the vehicle |
Сборные конструкции для хранения оборудования | Prefabricated equipment shelters 5 8 000 40 000 |
Да, я руководитель по конструкции. | Yeah, I'm the construction manager. |
Под её куполом находятся конструкции. | And it sheltered the buildings inside. |
Секрет их нынешней популярности в простоте их конструкции. | They're so popular these days because they're mechanically simple. |
6.1.3 В зависимости от категории детского удерживающего устройства оно должно крепиться к конструкции транспортного средства или к конструкции сиденья . | 6.1.3. According to the category which it belongs to, the child restraint shall be secured to the vehicle structure or to the seat structure. |
Проблема состоит в том, какой глагол использовать в какой конструкции. | The problem is, which verbs go in which constructions? |
Другие конструкции вступают в гонку по освоению термоядерной энергии. | Other designs are emerging to join the race for fusion power. |
В его конструкции рельсы были подключены к генератору Грема. | In his design rails were connected to a Gramme generator. |
В конструкции системы применяется дифференциал Torsen Type 3 (T3). | A Torsen Type 3 (T3) differential is used. |
Похожие Запросы : неисправность или неисправность - неисправность в работе - неисправность в сборе - неисправность в работе - дефекты в конструкции - права в конструкции