Перевод "несколько десятилетий спустя" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
несколько - перевод : несколько - перевод : несколько - перевод : несколько - перевод : несколько десятилетий спустя - перевод : несколько - перевод : несколько - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Изменилось ли всё к лучшему спустя несколько десятилетий? | Decades later, have things changed for the better? |
Инфракрасная астрономия начала развиваться в 1830 е годы, спустя несколько десятилетий после открытия инфракрасного излучения Уильямом Гершелем. | Infrared astronomy began in the 1830s, a few decades after the discovery of infrared light by William Herschel in 1800. |
История началась несколько десятилетий назад. | The story goes back decades. Argentina was seriously mismanaged from the 1940s to the early 1990s. |
История началась несколько десятилетий назад. | The story goes back decades. |
Несколько дней спустя, | In the following days, |
Спустя несколько дней... | Several days later... |
Несколько дней спустя. | A few days later. |
Спустя несколько дней . | A few days later. |
Несколько месяцев спустя. | Some Months Later. |
Спустя несколько лет... | Many years later. |
Несколько месяцев спустя D.R.I. | He was replaced with Sebastion Amok, and within a few months D.R.I. |
Несколько минут спустя выстрел. | A few minutes later... ...a shot. |
Притвор и церковная башня были построены несколько десятилетий спустя, в том числе в целях защиты фресок на западном фасаде. | The narthex and the tower were added a few decades later, in order to protect the frescoes on the west facade. |
За последние несколько десятилетий вдвое сократилась бедность. | Dalam beberapa dekade terakhir, angka kemiskinan berhasil dikurangi setengahnya. |
Семь десятилетий спустя моей стране Греции нужен такой же шанс. | Seven decades later, it is my country, Greece, that needs such a chance. |
И вот, спустя несколько лет, | So, fast forward a few years. |
Он умер несколько дней спустя. | He died a few days later. |
Он пришёл несколько дней спустя. | A few days later, he came. |
Он умер несколько часов спустя. | He died a few hours later. |
Том пришёл несколько дней спустя. | Tom came a few days later. |
Телефон зазвонил несколько минут спустя. | The telephone rang a few minutes later. |
Он умер спустя несколько дней. | He died a few days later. |
Несколько дней спустя он умер. | He died a few days later. |
Том умер несколько дней спустя. | Tom died a few days later. |
Несколько дней спустя состоялась свадьба. | A few days later the wedding took place. |
Том умер несколько лет спустя. | Tom died several years later. |
Том умер несколько лет спустя. | Tom died a few years later. |
Он вернулся несколько лет спустя. | He came back a few years later. |
Том умер несколько месяцев спустя. | Tom died a few months later. |
Том умер несколько недель спустя. | Tom died a few weeks later. |
Том умер несколько часов спустя. | Tom died a few hours later. |
Спустя несколько недель Том умер. | Several weeks later, Tom was dead. |
Несколько лет спустя был выпущен . | A few marionettes were also used. |
Это было несколько лет спустя. | T That was some years later. |
Несколько недель спустя начался Вудсток. | A few weeks later, Woodstock happened. |
Загрязнённый рис является проблемой Китая уже несколько десятилетий. | Contaminated rice has been a problem in China for decades. |
Человечество добилось существенных успехов за минувшие несколько десятилетий. | Mankind has made some significant achievements over the past few decades. |
Либерия была ареной разорительных гражданских войн несколько десятилетий. | Liberia had been torn apart by civil strife for decades. |
Революция будет продолжаться как минимум ещё несколько десятилетий. | The revolution is going to continue for at least several more decades. |
Но за последние несколько десятилетий все полностью изменилось. | But in the last few decades that has totally changed. |
Но спустя несколько лет экономика рухнула. | A few years later, though, the economy crashed. |
Несколько минут спустя раздался телефонный звонок. | The telephone rang a few minutes later. |
А спустя несколько недель, обустройством лагерей. | Then, after a few weeks, we set up camps. |
Спустя шесть десятилетий со дня своего основания Организация Объединенных Наций должна измениться. | The United Nations six decades later must change. |
За несколько прошлых десятилетий Япония превратилась в спящего тигра. | In the past few decades, Japan has become a sleeping tiger. |
Похожие Запросы : несколько десятилетий - несколько десятилетий - несколько десятилетий - несколько десятилетий назад - уже несколько десятилетий - несколько десятилетий назад - охватывающих несколько десятилетий - последние несколько десятилетий - последние несколько десятилетий - через несколько десятилетий - Спустя несколько минут - Несколько дней спустя - несколько лет спустя - несколько лет спустя