Перевод "несколько случаев" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
несколько - перевод : несколько случаев - перевод : несколько случаев - перевод : несколько - перевод : несколько - перевод : несколько случаев - перевод : несколько случаев - перевод : несколько - перевод : несколько случаев - перевод : несколько - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Можно выделить несколько случаев | Several cases may be distinguished |
В. Несколько недавних случаев | B. Some recent cases |
B. Несколько недавних случаев . 75 83 20 | B. Some recent cases . 75 83 20 |
Только за последние несколько дней пять аналогичных случаев. | Over just the past several days, there have been five similar cases. |
Посмотрим на несколько случаев это один из первых. | Now looking at a few cases, here's one of the first cases that we had. |
Есть несколько случаев для рассмотрения Случай 1 N новый корень. | There are several cases to consider Case 1 N is the new root. |
Кроме того, упоминается несколько таких случаев в общей форме. | Some of those incidents will be briefly described below. |
106. В Европе в течение года произошло несколько случаев. | In Europe, there were several occurrences of note during the year. |
До сведения Специального докладчика были доведены несколько случаев, когда до регистрации задержания проходило несколько дней. | Several cases have been brought to the attention of the Special Rapporteur in which up to several days elapsed before the arrest was registered. |
Вот несколько случаев, которые ещё возможно полностью отследить (оранжевый на карте) | Here are some of the cases that are still possible to fully track down (orange on the map) |
Действительно, зафиксировано несколько случаев арестов людей, которые критиковали политиков на WhatsApp. | Indeed, there have been several cases of arrests of people who have criticized politicians on WhatsApp. |
Мы встречали несколько случаев миллионеров, даже мультимиллионеров, которые сколотили состояние кибератаками. | We actually have several cases of millionaires online, multimillionaires, who made money with their attacks. |
В ряде случаев она может быть очень длинной, продол жаясь несколько месяцев. | This can only be beneficial overall for the economy, even if In certain cases the economy of scale cannot be exploited. |
Также существует несколько случаев, в которых стандарт языка требует использования константных выражений. | Also, there are a number of places where the C specification requires the use of constant expressions. |
В этом году было зафиксировано несколько случаев таких незаконных поставок в Европе. | This year, there have been several instances of such smuggling in Europe. |
Есть только несколько случаев, в которых дипломатия добилась фактического успеха в предотвращении войны. | There are few cases where diplomacy actually succeeded in preventing war. |
Мне понадобилось несколько подобных случаев, чтобы понять как себя вести в такой ситуации. | It took me several such incidents to figure out what I was supposed to do. |
Недавно Индию и Кералу потрясли несколько случаев сексуальной эксплуатации со стороны самих отцов. | And there have been several sexual exploitation cases by fathers themselves that shook Kerala and India recently. |
148. В 1994 году в Таиланде было зарегистрировано несколько случаев с трагическими последствиями. | Several incidents occurred in Thailand in 1994 which had tragic consequences. |
Банки просматривают мгновенные сообщения и электронные письма за несколько лет в поиске случаев правонарушений. | Banks are scouring through years worth of instant messages and emails to search for instances of wrongdoing. |
Пользователь Twitter Чжао Шилун отметил еще несколько недавних случаев злоупотребления властью со стороны полиции | Recently, there have been a number of incidents reflecting police abuse of power, as pointed out by Twitter user Zhao Shilong |
173. До сведения Специального докладчика было также доведено несколько случаев дискриминации по политическим мотивам. | Several cases of discrimination on political grounds have also been brought to the attention of the Special Rapporteur. |
Еще одним позитивным сдвигом стало несколько случаев выдачи видов на жительство по линии воссоединения семей. | An additional positive development was the granting of a certain number of residence permits with a view to family reunification. |
Количество случаев со Количество случаев | Category Number of deaths Number of injuries |
Несколько известных случаев изнасилования произошли именно в таких условиях, или когда женщины попадали на принудительные работы. | Several of the reported rapes took place under such conditions, or when women are taken for forced labor. |
Вместе с тем имело место несколько серьезных случаев, в частности поджог и попытки взрыва беженских центров. | However, a few serious episodes have occurred, notably arson and attempted bombing of asylum centres. |
На Западном берегу в районе Дженина и в Наблусе были ранены несколько жителей, кроме того, имели место несколько случаев бросания камней, особенно в Хевроне. | In the West Bank, several residents were wounded in the Jenin district and in Nablus and there were also stone throwing incidents, especially in Hebron. |
Например, существует несколько случаев естественного иммунитета к ВИЧ, однако мы не в состоянии понять, как это работает. | For example, there are a few cases of natural immunity to HIV, but we are unable to understand why. |
В его семье было несколько случаев БАС его бабушка умерла от него, а мать сейчас больна им. | His family has a history of cases with ALS his grandmother died from it, and his mother currently has it. |
Злокачественные новообразования находятся на втором месте с 18 случаев, и их количество за последние несколько десятилетий возросло. | Malign neoplasm is in second place with 18 per cent and its number increased in the last few decades. |
Несколько случаев в Восточной Европе свидетельствуют о наличии в различных восточно европейских странах подпольного рынка, питающего предложение. | Several instances in Eastern Europe highlighted the clandestine market in various Eastern European countries as part of the supply factor. |
На этом уроке мы рассмотрим несколько примеров, касающихся двух наиболее часто встречающихся случаев умножения многочленов в алгебре. | And now I want to do a bunch of examples dealing with probably the two most typical types of polynomial multiplication that you'll see, definitely, in algebra. |
Но, в паре мест требуется дополнительное разъяснение. Во первых во всех рекурсивных алгоритмах есть несколько базовых случаев. | Well, first of all, there's, inaudible , you know, in any recursive algorithm, you gotta have some base cases. |
Взгляните на эту картинку это данные на 13 сентября вы увидите, что уже появилось несколько случаев заболевания. | And if you look at this image here we are now in September the 13th you're going to see a few cases light up. |
Несколько государств оказывали также друг другу помощь в проведении расследований, касающихся случаев отмывания денег, на основе неофициальных соглашений. | money laundering offences. Several States have also assisted one another in money laundering investigations on the basis of informal arrangements. |
В некоторых сообщениях об изнасилованиях отмечается несколько случаев смерти из за неоднократных изнасилований или инфекций в результате изнасилований. | Some of the reported rapes are said to have lead to death as a consequence of continuous rape or by infections caused by rape. |
Также сообщалось, что несколько человек умерли от заболеваний и несчастных случаев, вызванных плохими условиями труда на строительных площадках. | Several persons are also reported to have died from illness and accidents caused by poor conditions at construction sites. |
В большинстве случаев немного, а потому реалистический график подготовки докладов за несколько лет представляется оправданным с необходимыми исключениями. | In most cases, probably not much and a realistic multi year reporting schedule would recognize this fact, with exceptions as necessary. |
Доля случаев | Standards of conduct issues (SC) include violation of International Civil Service Commission standards of conduct, harassment, retaliation. |
МЕХИКО Латинская Америка и Соединенные Штаты пережили, как это можно назвать, серию случаев с марихуаной за последние несколько недель. | MEXICO CITY Latin America and the United States have experienced what one could call a series of marijuana moments over the past few weeks. |
Независимый эксперт приводит в данном документе лишь несколько из тысяч случаев злоупотреблений, которые, безусловно, совершались на всей территории страны. | The present report will refer to only a handful of the thousands of cases of abuse known to have occurred throughout the territory. |
В Буркина Фасо остается серьезным положение детей в неформальном секторе, включая домашний, и были отмечены несколько случаев насильственных браков. | In Burkina Faso, the situation of children in the informal sector, including domestic service, remains serious, and there have been several instances of forced marriages. |
Значительное увеличение числа несчастных случаев со смертельным исходом произошло из за несоблюдения требований законодательства об охране труда, а также происшедших в 2001 году несчастных случаев, в результате которых погибли несколько работников. | Women are facing unequal possibilities of receiving remuneration in the labour market more frequently than men. There are a comparatively low number of women employers (see the table, data of the CSD). |
Учащение случаев самоцензуры | Self censorship on the rise |
Рассмотрение особых случаев | Consideration for Special Cases |
Похожие Запросы : несколько смертельных случаев - выявление случаев - число случаев - много случаев - разграничение случаев - виды случаев - разнообразие случаев - больше случаев - серии случаев - число случаев