Перевод "неспособность приобретать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

приобретать - перевод : неспособность - перевод : неспособность - перевод : неспособность приобретать - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Приобретать..все мы были обучены, что приобретать это высокая ценность.
Acquiring...we've been taught that to acquire is a high value.
Неспособность организовать конкурентные торги
Failure to encourage competitive bidding
Этот вопрос начал приобретать международный характер.
The problem began to assume an international character.
Теперь все начинает приобретать нелепый смысл.
Now this is beginning to make sense in a screwy sort of way.
Именно неспособность вспомнить является амнезией.
It is inability to remember that constitutes amnesia.
Это провал, неспособность к воображению .
It is a failure a failure of imagination.
Неспособность изменяться чревато откатом назад.
Failure to adapt amounts to regression.
Процедурные вопросы Неспособность обосновать жалобу
Procedural issues Failure to substantiate the complaint
Процедурные вопросы Неспособность обосновать претензии
Procedural issues Failure to substantiate claims
Неспособность члена Комитета принимать участие
Withdrawal of a member 115 62.
Неспособность испытывать эмоции широкого спектра .
And I said, Shallow affect, an inability to experience a range of emotions.
Гемофилия это неспособность крови свертываться.
But hemophilia is an inability for your blood to clot properly.
Особенно в американском обществе приобретать высокая ценность
Especially in American society to acquire is a very high value
Приобретать больше вещей, больше денег, больше опыта
To acquire more stuff, more money, more experiences
Приобретать еду местного производства на фермерских рынках.
Buy food grown locally, at Farmers' Markets.
Кажется, они способны приобретать знания очень быстро.
So, they seem to be able to acquire very quickly.
Для этих батальонов необходимо приобретать соответствующие ремонтные средства.
It is necessary to provide these battalions with appropriate facilities.
Конечно, мы должны приобретать и иметь хорошие вещи.
By all means, we should buy and own some great stuff.
Сейчас нам нужно заменять старое оборудование, приобретать ПЭВМ.
We have thus been able to consolidate our computer base, the data base inherited from the former Soviet Union, which is now morally and physically exhausted.
Качество школьного образования отражает неспособность добиться результата.
They reflect an inability to get results.
Я продолжил Неспособность испытывать эмоции широкого спектра .
And I said, Shallow affect an inability to experience a range of emotions.
Полная неспособность спать, сопровождаемая быстрой потерей веса.
Complete inability to sleep is followed by rapid loss of weight.
Неспособность выполнить эту ответственность нельзя обходить молчанием.
The failure to carry out that responsibility cannot be passed over in silence.
Основная причина этого неспособность принимать решительные меры.
The main reason for this is the inability to enact decisive measures.
Свой современный облик газеты начали приобретать в XVI веке.
Most newspapers now publish online as well as in print.
В 1998 году Deutsche Post начала приобретать акции DHL.
In 1998, Deutsche Post began to acquire shares in DHL.
Джефферсон знал, что Констиуция не позволяла приобретать иностранные территории.
Jefferson knew there was no provision in The Constitution to buy foreign territory.
Книги, которые раньше были редкостью, начали приобретать широкое распространение.
In short order, books, which had been a rarity, were now becoming a widespread phenomenon.
Нам препятствуют приобретать необходимые лекарства наши возможности приобретать ресурсы, необходимые для нашего материального и социального благосостояния, ограничены подвергается угрозе наша мирная повседневная жизнь.
We are prevented from purchasing drugs essential for health our ability to acquire resources to meet the needs for our material and social well being is curtailed our peace and daily life is threatened.
Неспособность принять конкретные меры увеличивает риск роста разочарования.
A failure to take concrete action would risk breeding disillusionment.
Неспособность признать этот факт может иметь серьезные последствия.
Failure to recognize this point can have significant consequences.
Наша неспособность облегчить подобную участь является морально предосудительной.
Our failure to alleviate their plight is morally reprehensible.
Неспособность члена Комитета принимать участие в рассмотрении сообщения
Inability of a member to take part in the examination of a communication
Неспособность стран работать вместе вот что такое война.
_198 _199
От матери ты унаследовал опасную неспособность воспринимать реальность.
From your mother you've inherited a dangerous inability to perceive reality.
С поддержкой Генриха Стефан быстро начал приобретать земли и владения.
With Henry's support, Stephen rapidly began to accumulate lands and possessions.
Чтобы увеличить свое богатство, Стивенс начал приобретать землю и рабов.
As his wealth increased, Stephens began acquiring land and slaves.
помогают женщинам приобретать в коллективное пользование средства, услуги и ресурсы
The women's groups governed by Ordinance No.
Twittergr высмеивает neademokratia за неспособность провести выборы партийного лидера
Twittergr on fire mocking neademokratia for not being able to carry out party leader elections eklogesnd is a TT pic.twitter.com Zjj300ofSO spyros gkelis ( northaura) November 22, 2015
Быть может, неспособность к разуменью Их побуждает ко сему?
Or do their intellects bid them do this?
Быть может, неспособность к разуменью Их побуждает ко сему?
Or is it that their dreams compel them to this?
Неспособность принять необходимое решение подорвет авторитет Организации Объединенных Наций.
Therefore, we must be proactive and responsible. Failure to act will undermine the credibility of the United Nations.
Они выявили нашу неспособность дать эффективный и своевременный ответ.
It was demonstrated that we were not able to provide an effective and timely response.
Поскольку неспособность сожалеть является одной из симптоматических характеристик психопатов.
Because the inability to experience regret is actually one of the diagnostic characteristics of sociopaths.
Неспособность этот метод приведет к завершению теста с ошибкой.
Failure to have called that method will cause the test to fail.

 

Похожие Запросы : приобретать опыт - приобретать компании - приобретать бизнес - стремясь приобретать - приобретать капитал - приобретать партнер - приобретать материал - возможность приобретать - необходимость приобретать - способность приобретать - приобретать право