Перевод "возможность приобретать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

приобретать - перевод : возможность - перевод : возможность - перевод : возможность - перевод : возможность - перевод : возможность - перевод : возможность - перевод : Возможность - перевод : возможность - перевод : возможность приобретать - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Приобретать..все мы были обучены, что приобретать это высокая ценность.
Acquiring...we've been taught that to acquire is a high value.
Супружеское право означает также, что после замужества женщина утрачивает возможность приобретать жилище по своему выбору (супружеское жилье принадлежит мужу).
The marital power also means that upon marriage, the wife loses the capacity to acquire a domicile of her own choice (the matrimonial domicile being that of the husband).
Потому что она она может приобретать множество форм, более спокойных, изобретательных, познавательных, дающих возможность заново открыть что то чудесное.
Play's a shapeshifter, and it can take many forms, some of which are more quiet, imaginative, curious maybe where wonder is discovered anew.
Существенным элементом образования на уровне выше среднего является профессионально технический компонент, который дает молодежи возможность приобретать навыки, расширяющие перспективы трудоустройства.
Education above the secondary level has a significant vocational training component so as to enable youth to acquire skills that would augment avenues for employment.
Само существование сепаратистских режимов, которые практически поддерживаются российскими военными и государственными структурами, дает сепаратистским группам возможность приобретать оружие и боеприпасы.
The very existence of separatist regimes that are basically backed by Russian military and State institutions gives terrorist groups an opportunity to acquire arms and ammunition.
Этот вопрос начал приобретать международный характер.
The problem began to assume an international character.
Теперь все начинает приобретать нелепый смысл.
Now this is beginning to make sense in a screwy sort of way.
Kodak согласилось с обязательствами и прекратила данную практику в США, дав возможность сторонним компаниям приобретать химикаты для проявки по процессу Kodachrome.
Kodak entered into a consent decree that ended this practice in the United States, and allowed independent processing laboratories to acquire the chemicals needed to process Kodachrome films.
Особенно в американском обществе приобретать высокая ценность
Especially in American society to acquire is a very high value
Приобретать больше вещей, больше денег, больше опыта
To acquire more stuff, more money, more experiences
Приобретать еду местного производства на фермерских рынках.
Buy food grown locally, at Farmers' Markets.
Кажется, они способны приобретать знания очень быстро.
So, they seem to be able to acquire very quickly.
В случае ускорения экономического роста США увеличится возможность Америки приобретать товары и услуги других стран, ускоряя, таким образом, экономический рост во всем мире.
If US growth accelerates, America s capacity to consume other countries goods and services will increase, thereby boosting growth around the world.
c) разработать программы, предоставляющие женщинам возможность приобретать знания и навыки, необходимые для понимания ИКТ, активного их освоения и использования в полной мере их преимуществ
c) Develop programmes that provide an opportunity for women to acquire the necessary skills and knowledge in order to understand, participate actively in, and benefit fully from ICT
Для этих батальонов необходимо приобретать соответствующие ремонтные средства.
It is necessary to provide these battalions with appropriate facilities.
Конечно, мы должны приобретать и иметь хорошие вещи.
By all means, we should buy and own some great stuff.
Сейчас нам нужно заменять старое оборудование, приобретать ПЭВМ.
We have thus been able to consolidate our computer base, the data base inherited from the former Soviet Union, which is now morally and physically exhausted.
Свой современный облик газеты начали приобретать в XVI веке.
Most newspapers now publish online as well as in print.
В 1998 году Deutsche Post начала приобретать акции DHL.
In 1998, Deutsche Post began to acquire shares in DHL.
Джефферсон знал, что Констиуция не позволяла приобретать иностранные территории.
Jefferson knew there was no provision in The Constitution to buy foreign territory.
Книги, которые раньше были редкостью, начали приобретать широкое распространение.
In short order, books, which had been a rarity, were now becoming a widespread phenomenon.
Нам препятствуют приобретать необходимые лекарства наши возможности приобретать ресурсы, необходимые для нашего материального и социального благосостояния, ограничены подвергается угрозе наша мирная повседневная жизнь.
We are prevented from purchasing drugs essential for health our ability to acquire resources to meet the needs for our material and social well being is curtailed our peace and daily life is threatened.
С поддержкой Генриха Стефан быстро начал приобретать земли и владения.
With Henry's support, Stephen rapidly began to accumulate lands and possessions.
Чтобы увеличить свое богатство, Стивенс начал приобретать землю и рабов.
As his wealth increased, Stephens began acquiring land and slaves.
помогают женщинам приобретать в коллективное пользование средства, услуги и ресурсы
The women's groups governed by Ordinance No.
В XVII веке всё большее влияние в городе начинают приобретать цеха.
In the 18th century, the guilds were achieving ever greater influence in the town.
Это побуждает клиентов приобретать их как сувениры, принося казино дополнительную прибыль.
This encourages customers to keep them for souvenirs, at a profit to the casino.
Они блокируют намерения государств, не обладающих ядерным оружием, приобретать ядерное оружие.
They discourage non nuclear weapon States from opting for nuclear weapons.
В результате воздействия этих факторов нищета начинает приобретать характер городского явления.
As a result, poverty was becoming an urban phenomenon.
Им необходимо ее приобретать, а этого нельзя добиться за один день.
They need to gain that legitimacy, which cannot be done overnight.
Тоталитарные идеи и идеологии могут приобретать различные формы в разные времена.
Totalitarian ideas and ideologies can take on different shapes at different times.
Иордания не обладает такими видами оружия и не намерена их приобретать.
Jordan neither possesses nor intends to acquire such weapons.
quot e) приобретать каким либо путем права владения недвижимой собственностью quot .
quot (e) Acquisition, in any way, of ownership of real estate. quot
Решающее значение в этой связи начинает приобретать своего рода распределённая обработка
A further evolution in this direction will enable a single client environment to address data storage devices irrespective of the media used.
Так как на рынке могут одновременно находиться несколько оптовиков, торгующих однородными продуктами, покупатель имеет возможность приобретать продукцию как в одной, так в нескольких фирмах в соответствии со своими коммерческими по требностями.
As a market can contain many wholesalers all selling similar products, it is feasible that buyers may wish to purchase from one, or a number of firms, in order to procure their commercial needs.
Слушателю популярной музыки не надо приобретать эстетический опыт через участие в процессе.
Listeners to popular music need not earn'' their aesthetic experience through participation.
Клубам было разрешено приобретать игроков на профессиональной основе, что сделало лигу полупрофессиональной.
Clubs were allowed to sign players on a professional basis making the league semi professional.
Таким образом, право приобретать в собственность природные ресурсы гарантировано на конституционном уровне.
The right to be promoted based on experience and competence 163 168 41
Каждый обладает свободой законным путем искать, приобретать, передавать, составлять и распространять информацию.
Everyone has the freedom to seek, acquire, transmit, compile and disseminate information by lawful means.
Начинает приобретать формы новый мировой порядок, который в корне отличается от старого.
A new world order, which is fundamentally different from the old one, is taking shape.
Приобретать красоту или пытаться держаться за нее высокая ценность в западной культуре.
To acquire beauty or to try to hang on to it is a great value in Western culture
Я не хочу размещать его в MoMA или приобретать его для MoMA.
I don't want it to be at MoMA and possessed by MoMA.
Origin алгоритм цифровой дистрибуции компании Electronic Arts, которая даёт возможность пользователям приобретать компьютерные игры через Интернет и загружать их с помощью клиента Origin (ранее EA Download Manager, EA Downloader и EA Link).
Origin (formerly EA Download Manager) is an online gaming, digital distribution and digital rights management (DRM) platform developed by Electronic Arts that allows users to purchase games on the internet for PC and mobile platforms, and download them with the Origin client (formerly EA Download Manager, EA Downloader and EA Link).
Это привело к тому, что читатели Comic Comp стали приобретать Dengeki Comic Gao!
This caused the readers of Comic Comp to become interested in Dengeki Comic Gao!
Они могут служить как стимулом для отказа приобретать ОМУ, так и сдерживающим фактором.
They can serve both as an incentive to forego the acquisition of WMD and as a deterrent.

 

Похожие Запросы : приобретать опыт - приобретать компании - приобретать бизнес - неспособность приобретать - стремясь приобретать - приобретать капитал - приобретать партнер - приобретать материал - необходимость приобретать - способность приобретать - приобретать право - приобретать для - приобретать ноу