Перевод "приобретать право" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
приобретать - перевод : право - перевод : право - перевод : приобретать право - перевод : приобретать право - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Таким образом, право приобретать в собственность природные ресурсы гарантировано на конституционном уровне. | The right to be promoted based on experience and competence 163 168 41 |
вновь подтверждая неотъемлемое право всех государств приобретать и осваивать ядерную энергию в мирных целях, | Reaffirming the inalienable right of all States to acquire and develop nuclear energy for peaceful purposes, |
a) имели право приобретать гражданство и не лишались гражданства произвольно или по причине их инвалидности | (a) Have the right to acquire a nationality and are not deprived of their nationality arbitrarily or on the basis of disability |
Приобретать..все мы были обучены, что приобретать это высокая ценность. | Acquiring...we've been taught that to acquire is a high value. |
a) имели право приобретать и изменять гражданство и не лишались своего гражданства произвольно или по причине инвалидности | (a) Have the right to acquire and change a nationality and are not deprived of their nationality arbitrarily or on the basis of disability |
Религиозные конфессии имеют право свободно отправлять свои религиозные обряды и в этих целях обладать имуществом и приобретать его. | The religious confessions enjoy of the right to continue its religious ends freely, to possess and to acquire good for the materialization of its objectives. |
Беженцы имеют право, в числе прочего, приобретать собственность, заниматься предпринимательской деятельностью и отправлять своих детей в государственные школы. | Refugees were able, inter alia, to buy property, engage in business and send their children to State schools. |
Статья 23 Конституции Пакистана гласит, что каждый гражданин имеет право приобретать, владеть и распоряжаться собственностью в любой части Пакистана . | Article 23 of the Constitution of Pakistan states that every citizen shall have the right to acquire, hold and dispose of property in any part of Pakistan . |
Супружеское право означает также, что после замужества женщина утрачивает возможность приобретать жилище по своему выбору (супружеское жилье принадлежит мужу). | The marital power also means that upon marriage, the wife loses the capacity to acquire a domicile of her own choice (the matrimonial domicile being that of the husband). |
подчеркивая неотъемлемое право на индивидуальную или коллективную самооборону, признанное в статье 51 Устава Организации Объединенных Наций, которое подразумевает, что государства также имеют право приобретать оружие для самообороны, | quot Reaffirming the inherent right to individual or collective self defence recognized in Article 51 of the Charter of the United Nations, which implies that States also have the right to acquire arms with which to defend themselves, |
Этот вопрос начал приобретать международный характер. | The problem began to assume an international character. |
Теперь все начинает приобретать нелепый смысл. | Now this is beginning to make sense in a screwy sort of way. |
Согласно законодательству и законам ислама, женщина имеет то же право, что и мужчина, иметь, приобретать и отчуждать свою собственность и распоряжаться ею. | Legally and as per Islamic law, a woman has the same right as a man to own, acquire, manage and dispose off property. |
Особенно в американском обществе приобретать высокая ценность | Especially in American society to acquire is a very high value |
Приобретать больше вещей, больше денег, больше опыта | To acquire more stuff, more money, more experiences |
Приобретать еду местного производства на фермерских рынках. | Buy food grown locally, at Farmers' Markets. |
Кажется, они способны приобретать знания очень быстро. | So, they seem to be able to acquire very quickly. |
Частные и или юридические лица могут передавать и приобретать ССВ только в том случае, если уполномочивающая в данный момент Сторона имеет на это право. | Private and or public entities may only transfer and acquire CERs if the authorizing Party is eligible to do so at that time. |
Для этих батальонов необходимо приобретать соответствующие ремонтные средства. | It is necessary to provide these battalions with appropriate facilities. |
Конечно, мы должны приобретать и иметь хорошие вещи. | By all means, we should buy and own some great stuff. |
Сейчас нам нужно заменять старое оборудование, приобретать ПЭВМ. | We have thus been able to consolidate our computer base, the data base inherited from the former Soviet Union, which is now morally and physically exhausted. |
Свой современный облик газеты начали приобретать в XVI веке. | Most newspapers now publish online as well as in print. |
В 1998 году Deutsche Post начала приобретать акции DHL. | In 1998, Deutsche Post began to acquire shares in DHL. |
Джефферсон знал, что Констиуция не позволяла приобретать иностранные территории. | Jefferson knew there was no provision in The Constitution to buy foreign territory. |
Книги, которые раньше были редкостью, начали приобретать широкое распространение. | In short order, books, which had been a rarity, were now becoming a widespread phenomenon. |
Нам препятствуют приобретать необходимые лекарства наши возможности приобретать ресурсы, необходимые для нашего материального и социального благосостояния, ограничены подвергается угрозе наша мирная повседневная жизнь. | We are prevented from purchasing drugs essential for health our ability to acquire resources to meet the needs for our material and social well being is curtailed our peace and daily life is threatened. |
С поддержкой Генриха Стефан быстро начал приобретать земли и владения. | With Henry's support, Stephen rapidly began to accumulate lands and possessions. |
Чтобы увеличить свое богатство, Стивенс начал приобретать землю и рабов. | As his wealth increased, Stephens began acquiring land and slaves. |
помогают женщинам приобретать в коллективное пользование средства, услуги и ресурсы | The women's groups governed by Ordinance No. |
Право, право! | Straight, straight, straight. |
Право правовые предметы Международное право Европейское право Внутригосударственное право | Civil law (e.g. property rights) a Commercial law (e.g. contract law) Comparative law (e.g. civil, commercial between EU and the Russian Federation) |
Международное право Европейское право Внутригосударственное право | Comparative law (e.g. civil, commercial between EU and the Russian Federation) |
Право, включая Международное право Европейское право | develop or update degree courses on the basis of short cycle education (Bachelors Masters) |
Право Международное право Европейское право Право о защите окружающей среды | International law European law Environmental law. |
Хотя право на жилье не обеспечено защитой, у правительства имеется жилищный план, благодаря которому лица с низкими доходами могут приобретать землю и получать доступные ссуды для строительства жилых домов. | Whilst the right to housing is not protected, the government has a housing scheme for citizens, which helps low income individuals to acquire land and affordable loans to build residential houses. |
В XVII веке всё большее влияние в городе начинают приобретать цеха. | In the 18th century, the guilds were achieving ever greater influence in the town. |
Это побуждает клиентов приобретать их как сувениры, принося казино дополнительную прибыль. | This encourages customers to keep them for souvenirs, at a profit to the casino. |
Они блокируют намерения государств, не обладающих ядерным оружием, приобретать ядерное оружие. | They discourage non nuclear weapon States from opting for nuclear weapons. |
В результате воздействия этих факторов нищета начинает приобретать характер городского явления. | As a result, poverty was becoming an urban phenomenon. |
Им необходимо ее приобретать, а этого нельзя добиться за один день. | They need to gain that legitimacy, which cannot be done overnight. |
Тоталитарные идеи и идеологии могут приобретать различные формы в разные времена. | Totalitarian ideas and ideologies can take on different shapes at different times. |
Иордания не обладает такими видами оружия и не намерена их приобретать. | Jordan neither possesses nor intends to acquire such weapons. |
quot e) приобретать каким либо путем права владения недвижимой собственностью quot . | quot (e) Acquisition, in any way, of ownership of real estate. quot |
Решающее значение в этой связи начинает приобретать своего рода распределённая обработка | A further evolution in this direction will enable a single client environment to address data storage devices irrespective of the media used. |
Семейное право коллизионное право | Family law conflicts of laws |
Похожие Запросы : приобретать опыт - приобретать компании - приобретать бизнес - неспособность приобретать - стремясь приобретать - приобретать капитал - приобретать партнер - приобретать материал - возможность приобретать - необходимость приобретать - способность приобретать - приобретать для