Перевод "нести вместе с" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

нести - перевод : нести - перевод : Вместе - перевод : вместе - перевод : вместе - перевод : нести - перевод : вместе - перевод : вместе - перевод : нести - перевод : нести вместе с - перевод :
ключевые слова : Along Working Together Other Carry Burden Carrying Weight Bear

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Когда он вылезает вместе с елкой, на улице уже была весна, и ему пришлось нести елку обратно в лес.
By the time he emerges with the tree it is already spring and he has to bring it back to the forest.
Нести ...
Carry ...
Нести.
Carry.
Я буду получать это здесь так быстро... всасывание будет нести вас вместе со мной.
I'll get out of here so fast... the suction will carry you along with me.
Нести один.
Carry the one.
Перестань нести чушь!
Stop saying bullshit!
Прекрати нести чушь.
Stop with the nonsense!
Прекрати нести чушь!
Cut the bullshit!
Нести в авоське...
Carry in a string bag
Нести тяжёлую ношу
For to tote the weary load
Эту ношу нести
For to tote the weary load
Прекрати нести чепуху.
Stop this nonsense. We're a bit uneducated...
Хватит нести чушь!
Enough of this nonsense!
С этой целью Ливан готов нести свою соответствующую долю ответственности.
Towards that end, Lebanon stands ready to assume its due share of the responsibility.
Когда я показываю The Sims, я стараюсь дать людям почувствовать, что значит взаимодействовать с The Sims, не просто играть, но и нести ответственность, что пришло вместе с Тамагочи.
So when I show The Sims, I try to make people really feel what it meant to have an interaction with The Sims, not only the fun but also the responsibility that came with the Tamagotchi.
Кто будет нести ответственность?
By whose authority and with what accountability?
Ему пришлось нести сумку.
He had to carry the bag.
которую будут нести вечно.
And will live for ever under it.
которую будут нести вечно.
As abiders therein.
которую будут нести вечно.
Abiding therein forever.
Двойную кару им нести!
The punishment will be doubled for them.
которую будут нести вечно.
and will abide under this burden for ever.
Двойную кару им нести!
Their chastisement will be doubled.
Двойную кару им нести!
For them the torment will be double.
И нести его тяжело.
It's a pain to carry.
И у меня нести .
I got carry too.
Нести гроб в храм.
Carry the coffin to the temple.
Будет нести радость всем.
Little do you know and yet it's true
Прекрати нести всякую чушь.
Stop talking like a fool.
Ваша очередь нести вахту.
You turn in. I'll keep watch.
Можешь нести ее рюкзак.
You can carry her pack.
Генетическая инженерия вместе с полимерной физиотехнологией вместе с ксенотрансплантацией.
Genetic engineering coupled with polymer physiotechnology coupled with xenotransplantation.
Наблюдатели будут нести все расходы, связанные с их поездкой и пребыванием.
Observers would bear any expenses incurred in connection with their travel and stay.
Только ты можешь нести сумку.
Only you can carry the bag.
Он помог мне нести сумку.
He helped me to carry the bag.
Я обязал его нести чемодан.
I forced him to carry the suitcase.
Я заставил его нести чемодан.
I made him carry the briefcase.
Том помог Мэри нести чемоданы.
Tom helped Mary carry her suitcases.
Том отказался нести чемодан Мэри.
Tom refused to carry Mary's suitcase.
Кто то должен нести ответственность.
Someone's got to be held accountable.
Тому это слишком тяжело нести.
It's too heavy for Tom to carry.
Я помогу тебе нести чемоданы.
I'll help you carry your suitcases.
Я помогу вам нести чемоданы.
I'll help you carry your suitcases.
Хочешь нести ее на спине?
Do you want to carry her on your back?
А у меня написано нести .
It reads carry .

 

Похожие Запросы : нести вместе - нести с - вместе с - вместе с - вместе с - вместе с - вместе с - рассматривать вместе с - падает вместе с - группа вместе с