Перевод "несчастные обстоятельства" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
обстоятельства - перевод : несчастные обстоятельства - перевод : обстоятельства - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Несчастные... | Bunch of paupers. |
Несчастные люди. | Poor things. |
Несчастные дуралеи. | The poor gallant fools. |
Несчастные трусы. | Miserable cowards! |
Несчастные случаи неизбежны. | Accidents are inevitable. |
Несчастные и одинокие. | Loew's paradise! |
Эти несчастные ребята. | Those poor devils down there. |
Почему вы такие несчастные? | Why are you so unhappy? |
Несчастные пребудут в огне. | As for those who are miserable, they will be in the Fire. |
Несчастные случаи (болезнь, смерть) | Emergencies (illness, death) |
Эти бедные, несчастные души. | Those poor, unfortunate souls. |
Почему люди такие несчастные.? | Why are men poor? |
За те несчастные рубины? | I happen to know the minister of police has offered a reward for... Oh, for those paltry rubies? |
Несчастные, одинокие и глупые. | Miserable and lonely and stupid! |
Замужние ЭТО несчастные ЖЕНЩИНЫ. | Poor married women. |
Несчастные случаи происходят от беспечности. | Accidents arise from carelessness. |
Ну что вы такие несчастные? | Why are you so unhappy? |
Несчастные люди, они не слышат. | Those poor people, they couldn't hear. |
Обстоятельства | Circumstances |
Обстоятельства | Circumstances |
Несчастные жирафы с короткими шеями умирают. | There's poor giraffes with short necks dying here. |
А зачем она им? Пропить? Несчастные. | Rot their innards out sooner with the blue ruin you sell 'em? |
Должны же эти несчастные гдето жить. | Those poor people must live too. Ah, you're still young, my boy! |
Обстоятельства изменились. | Circumstances have changed. |
Обстоятельства поменялись. | Circumstances have changed. |
Обстоятельства изменились. | Things have changed. |
Обстоятельства изменились. | Things changed. |
Обстоятельства дела | The facts |
Обстоятельства дела | Factual information |
Семейные обстоятельства. | Family reasons. |
О, ох! тяжело вздохнул он, о, несчастные! | The Prince raised his hat and went away with his daughter. 'Oh, oh!' he sighed deeply. 'What poor things!' |
Несчастные дети, которые будут носить чужое имя. | Unfortunate beings, who would have to bear a stranger's name! |
А отрекутся от него лишь те несчастные, | Only the wretch will turn aside, |
А отрекутся от него лишь те несчастные, | And the most wicked will stay away from it. |
А отрекутся от него лишь те несчастные, | but the most wretched shall flout it, |
А отрекутся от него лишь те несчастные, | And the wretched shunneth it . |
И среди них будут несчастные и счастливые. | Some among them will be wretched and (others) blessed. |
А отрекутся от него лишь те несчастные, | But it will be avoided by the wretched, |
И среди них будут несчастные и счастливые. | Some will be miserable, and some will be happy. |
А отрекутся от него лишь те несчастные, | But the wretched will avoid it. |
И среди них будут несчастные и счастливые. | Then some will be declared wretched, others blessed. |
А отрекутся от него лишь те несчастные, | but the wretched will turn away from it. |
А отрекутся от него лишь те несчастные, | But the most hapless will flout it, |
Это были чрезвычайные обстоятельства, и эти обстоятельства потребовали чрезвычайных мер. | These were extraordinary circumstances which called for extraordinary measures. |
Обстоятельства, исключающие противоправность | Circumstances precluding wrongfulness |
Похожие Запросы : несчастные влюбленные - несчастные случаи - несчастные люди - несчастные дети - несчастные случаи происходят - отчетные несчастные случаи - гражданские несчастные случаи - основные несчастные случаи - несчастные случаи отчетности - вторичные несчастные случаи - отягчающие обстоятельства - любые обстоятельства,