Translation of "circumstances surrounding" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Circumstances - translation : Circumstances surrounding - translation : Surrounding - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The circumstances surrounding those deaths varied widely. | Обстоятельства смерти самые различные. |
The circumstances surrounding the attack are as follows | Обстоятельства, связанные с происшедшим нападением, являются следующими |
The circumstances surrounding his death are still dubious, the details contradictory and the information sketchy. | Обстоятельства, окружающие его смерть до сих пор вызывают сомнения, данные отрывочны, подробности противоречивы. |
The police investigate the circumstances surrounding the death and inform the family of the results. | Полиция расследует обстоятельства смерти и информирует семью о результатах. |
Part of the legend is almost invariably the mystery surrounding the circumstances of the leader s death. | Частью легенды всегда является тайна, окружающая обстоятельства смерти вождя. |
Despite all this, Libya maintained its cooperation in trying to identify all the circumstances surrounding the incident. | Несмотря на это, Ливия продолжала сотрудничество, пытаясь определить обстоятельства, связанные с инцидентом. |
Turkish oppositionist, Fethullah Gülen, calls for an international investigation into the circumstances surrounding the coup attempt in Turkey. | Турецкий оппозиционер Фетхуллах Гюлен требует международного расследования обстоятельств попытки государственного переворота в Турции. |
It is clearly out of step with the new circumstances surrounding matters relating to international peace and security. | Это совершенно не соответствует новой обстановке вокруг вопросов, относящихся к международному миру и безопасности. |
Law enforcement officials are working at the scene of the traffic accident and the circumstances surrounding the incident are being investigated. | На месте ДТП работают сотрудники правоохранительных органов, обстоятельства случившегося выясняются. |
In view of the special circumstances surrounding the estimates for section 29, the Committee will be issuing a separate report on the matter. | Ввиду особых обстоятельств, сложившихся при подготовке смет по разделу 29, Комитет подготовит отдельный доклад по этому вопросу. |
They're surrounding us. | Они нас окружают. |
There cannot be any model institutional mechanism to which all transit agreements and arrangements should subscribe because the circumstances surrounding each case are different. | Невозможно разработать какой либо один типовой институциональный механизм, в который вписывались бы все соглашения и договоренности, регулирующие транзитные перевозки, поскольку соответствующие обстоятельства в каждом конкретном случае различны. |
These difficulties stem from the circumstances surrounding the abductions and killings during the events which the country experienced during 1975 to 1990 and since then. | Эти трудности обусловлены обстоятельствами, связанными с похищениями людей и убийствами, имевшими в стране место во время событий в 1975 1990 годах и в последующий период. |
(i) The ongoing lack of clarity concerning all the circumstances surrounding the suspicious deaths and killings of intellectuals and political activists in late 1998 and early 1999 | i) сохраняющимся отсутствием ясности в отношении всех обстоятельств подозрительных случаев смерти и убийств представителей интеллигенции и политических активистов в конце 1998 года и начале 1999 года |
The representative assured the Committee that the circumstances surrounding the suicide of any person held in custody were carefully examined in order to prevent further such tragedies. | Представитель заверил Комитет в том, что обстоятельства самоубийства любого человека, содержащегося под стражей, тщательным образом расследуются в целях предотвращения таких трагедий в будущем. |
190. Admittedly, the historical circumstances surrounding the creation and work of the Nürnberg Tribunal are drastically different from those behind the setting up of the present Tribunal. | 190. Следует признать, что исторические обстоятельства создания и работы Нюрнбергского трибунала разительно отличаются об обстоятельств учреждения настоящего Трибунала. |
I saw them surrounding him. | Я видел, как они окружили его. |
I saw them surrounding him. | Я видел, как они его окружили. |
Beauty of the surrounding world. | Красота окружающего мира. |
Most surrounding matter was vaporized. | Большинство окружающей материи испарилось. |
Given his profile, background and national responsibilities with regards to national security and intelligence matters, the gov't needs to questions and thoroughly investigate the circumstances surrounding his death...! | Учитывая должность, прошлое и личность Аронды, нужно допросить всех свидетелей, расследовать все обстоятельства и выяснить причину трагедии! |
More should be done to develop truly participatory dialogues between the UN and local stakeholders and build capacity to respond to the unique circumstances surrounding each conflict situation. | Обеспечение сопричастности, однако, не является панацеей в деле обеспечения мира и стабильности. |
Circumstances | Обстоятельства |
Circumstances | Обстоятельства |
quot Recalling that the State party was requested, on 15 and again on 20 July 1994, to provide specific information about the circumstances surrounding the execution of Mr. Ashby, | напоминая, что государству участнику 15, а затем 20 июля 1994 года было предложено представить конкретную информацию об обстоятельствах казни г на Ашби, |
Yet we strongly believe this modified version is worthy of rerelease. We thank you for understanding the circumstances surrounding the rerelease of this film. April 1952, Toho Company, Ltd. | И хотя, к нашему огромному сожалению, полное восстановление оригинала невозможно... мы не хотим лишать зрителя возможности познакомиться с этой ценной работой. |
The surrounding hills protected the town. | Город защищали окружавшие его холмы. |
Merging with the surrounding interstellar medium. | Слияние с окружающим межзвёздным веществом. |
Allah is Surrounding what they do. | Он обещал мусульманам, что если они будут бояться Его, то никто не сможет навредить им, и они не должны сомневаться в этом обещании. |
Is not He surrounding all things? | А ведь Аллах объемлет Своим знанием, величием и могуществом все сущее. |
Is not He surrounding all things? | Воистину, Он объемлет знанием все сущее. |
The context surrounding UNCTAD's technical cooperation | (в процентах от всех расходов) |
Modern architecture and the surrounding area | Современная архитектура и окрестности |
The method surrounding the issuing of Entry Visas for Barbados has been considerably tightened up. Barbados' missions abroad have been advised to issue visas where the circumstances are exceedingly clear. | Процедура получения визы на въезд в Барбадос стала намного жестче. |
national circumstances | национальные особенности |
Map of Chechnya, surrounding federations and countries. | Карта Чечни с окружающими её федерациями и странами. |
The medieval castle overlooking the surrounding scenery. | Средневековый замок с панорамным видом на окружающий пейзаж. |
Most castles have a moat surrounding them. | Большинство замков обнесены рвом. |
The surrounding stromal cells (fibroblasts) also proliferate. | Фибробласты (окружающие стромальные клетки) тоже пролиферируют. |
And verily, Hell is surrounding the disbelievers. | И ведь, поистине, Геенна Ад однозначно, (будет) окружать неверных (и ни один из них не выйдет из нее)! |
And verily, Hell is surrounding the disbelievers. | Ведь, поистине, геенна окружает неверных! |
And verily, Hell is surrounding the disbelievers. | Более того, его опасения были надуманными, поскольку в действительности он делал все возможное для того, чтобы уклониться от участия в походе. Вот почему далее Аллах пригрозил ввергнуть лицемеров в Преисподнюю, которая окружит их со всех сторон. |
And verily, Hell is surrounding the disbelievers. | Воистину, Геенна объемлет неверующих. |
And verily, Hell is surrounding the disbelievers. | Истинно, геенна объемлет неверных в Судный день! |
And verily, Hell is surrounding the disbelievers. | Ведь адское пламя объемлет неверных. |
Related searches : Surrounding Circumstances - Issues Surrounding - Surrounding Region - Surrounding Countryside - Surrounding Tissue - Surrounding Countries - Controversy Surrounding - Surrounding Wall - Surrounding People - Surrounding Fire - Social Surrounding - Surrounding Landscape