Перевод "неточные заявления" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Неточные измерения расхода топлива | Inaccurate measurements of fuel used |
Такие откровенно неточные заявления делают необходимым проведение в 1994 году обзора событий, приведших к созданию нынешней ситуации, и самой нынешней ситуации. | In consideration of this blatantly inaccurate claim, it is necessary in 1994 to revisit the history of our situation as well as current circumstances. |
Эти вычисления неточные. Они либо завышены, либо занижены. | These calculations are inaccurate, because they're either too high, or too low. |
При всем уважении, генерал, известно, что разведсводки были неточные. | With all due respect, General, intelligence reports have been known to be inaccurate. |
После оплаты костей ископаемых, из них сооружаются монтажи скелетов, зачастую неточные. | Fossil bones are harvested and made into mounted skeletons, often with little regard for accuracy. |
В докладе содержались многочисленные неточные цитаты и упущения, поддерживались сомнительно подтверждённые заявления о связи между насилием и видеоиграми и предлагалась цензура связанного с сексом контента в интернете, например, порнографии. | The report contained numerous inaccurate citations and omissions, supported dubiously sourced claims about links between violence and video games, and proposed censoring sex related content online, such as pornography. |
Многочисленные ошибки могут быть найдены в документах, например, неточные слова и опечатки. | Too many errors can be found in the documents, such as incorrect words and typos . |
Но первое исследование дало очень неточные оценки количества смертей, которые авторы постарались приукрасить. | But the first study yielded very imprecise estimates of the number of deaths, which the authors glossed over. |
Однако некоторые метеорологические и магнитные показания позднее подверглись критике, как дилетантские и неточные. | Some of the meteorological and magnetic readings, however, were later criticised as amateurish and inaccurate. |
Данные для удовлетворённости жизнью имеют неточные значения, потому что получены при опросе людей. | And so, yes, in one day I can say my life is great. |
Заявления | Fax ( 256 41) 252093 |
Ходят неточные слухи, что DAPA получила снижение цены на четвертую лодку, когда она вступила в DSME. | It is uncertain if DAPA received a price reduction for the fourth unit when it was contracted to DSME. |
Действие заявления | Effect of declaration |
Последние заявления | The latest allegations |
ВСТУПИТЕЛЬНЫЕ ЗАЯВЛЕНИЯ | Luxembourg for the European Union |
Вступительные заявления | Welcoming Remarks |
Заявления НПО | NGO Statements |
Официальные заявления | Formal statements |
Национальные заявления | Informal groups |
Национальные заявления | schedule to be determined |
Отозванные заявления | Withdrawal of applications |
Заявления 13 | Public and private meetings 13 29. |
Заявления 43 | Ad hoc subsidiary bodies 43 |
Заявления 89 | Statements 70 23. |
Заявления 134 | Statements 103 23. |
Заявления 178 | Statements 138 23. |
Заявления 254 | Statements 198 19. |
ВСТУПИТЕЛЬНЫЕ ЗАЯВЛЕНИЯ | Dzidek Kedzia opened the consultation on behalf of the High Commissioner. |
ВСТУПИТЕЛЬНЫЕ ЗАЯВЛЕНИЯ | El Salvador for the Latin American and Caribbean Group |
Заявления Председателя | In the second phase, amounts up to 100,000 were made available to approved claims in all categories. |
Заявления Председателя | At an informal meeting held on 13 December, the Committee took up its dialogue with neighbouring States. |
Заявления Председателя | On 19 July, Stanišić was granted provisional release. |
Заявления Председателя | On 13 October, the Appeals Chamber granted the motion for leave to appeal. |
Заявления Председателя | The Appeals Chamber denied leave to appeal. |
Заявления Председателя | Its mode of operation has also been revised. |
Заявления Председателя | The Chairman again briefed the Members on 29 March, and briefed the press on 19 January. |
Заявления Председателя | Security Council Committee established pursuant to resolution 1533 (2004) concerning the Democratic Republic of the Congo |
Заявления Председателя | United States of America |
Заявления Председателя | Presidents of the Security Council |
Дата заявления | President Date of statement Subject Chapter section |
Рассмотрение заявления | Meeting Date Consideration of application by |
А. ЗАЯВЛЕНИЯ | A. DECLARATIONS |
D. ЗАЯВЛЕНИЯ | D. DECLARATIONS . 36 |
Подавайте заявления. | It's just about right, so, apply. |
Моего заявления? | My statement? |
Похожие Запросы : неточные результаты - неточные измерения - неточные данные - неточные формулировки - заявления о - проект заявления - заявления о - противоречивые заявления - заявления, сделанные - первичные заявления - заявления обороны - заявления сборов - Подача заявления