Перевод "нет альтернативы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : альтернативы - перевод : нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : нет альтернативы - перевод : нет - перевод : нет - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Альтернативы нет. | There's no alternative. |
Альтернативы нет. | There is no alternative. |
Другой альтернативы нет. | There is no possible alternative. |
Ему нет альтернативы. | There is no alternative. |
Иной альтернативы нет. | There was no other alternative. |
У Тома нет альтернативы. | Tom has no alternative. |
Альтернативы у нас нет. | We've got no alternative. |
Альтернативы мирному процессу нет. | There is no alternative to the peace process. |
Однако другой альтернативы нет. | There is, however, no alternative. |
Для них нет альтернативы. | It begs no alternitive. |
Пока просто нет никакой альтернативы. | For now, there is simply no alternative. |
У нас нет другой альтернативы. | We've got no alternative. |
Нет альтернативы данному проекту резолюции. | There is no alternative to this draft resolution. |
У нас нет реальной альтернативы рынку, равно как у нас нет и реальной альтернативы свободе. | We have no real alternative to the market, just as we have no real alternative to freedom. |
Тому, что ты предлагаешь, нет альтернативы? | Is there no alternative to what you propose? |
Убеждены, что альтернативы такому подходу нет. | We are convinced that there is no alternative to this approach. |
Миссия подчеркивает, что альтернативы выборам нет. | The mission stresses that there is no alternative to elections. |
Уверены, что альтернативы такому сотрудничеству нет. | We are convinced that there is no alternative to such cooperation. |
Здесь нет иного решения, и нет альтернативы полному и безусловному сотрудничеству. | There is no other solution and there is no alternative to full and unconditional cooperation. |
Нет никакой очевидной альтернативы для такого производства дома. | There is no obvious substitute for such industries at home. |
Я убежден в этом, ибо иной альтернативы нет. | I am convinced of this, as there is no alternative. |
Это очень сложная задача, но никакой разумной альтернативы нет. | This is no small challenge, but there is no viable alternative. |
Мы по прежнему убеждены, что сотрудничеству разумной альтернативы нет. | We are still convinced that there is no realistic alternative to cooperation. |
Это длинное и трудное предприятие, но никакой альтернативы ему нет. | This is a long and difficult enterprise, but there remains no alternative. |
По мнению Пакистана, принципу самоопределения в процессе деколонизации нет альтернативы. | Pakistan believed that there was no alternative to the principle of self determination in the process of decolonization. |
Нарастает убеждение, что миру, сотрудничеству и всеобщей безопасности нет альтернативы. | There is growing conviction that there is no alternative to peace, cooperation and universal security. |
На самом же деле такой альтернативы нет по двум причинам. | There was, in fact, no alternative, for two reasons. |
С учетом реального положения дел альтернативы завершению данного проекта нет. | Realistically, there is no alternative but to complete the project. |
У меня нет другой альтернативы, кроме как уволить доктора Викса. | I have no alternative but to dismiss Dr. Weeks. |
Я намерен придерживаться этого пути на самом деле ему нет альтернативы. | I intend to stick to that path indeed, there is no alternative to it. |
Но сегодня у нас практически нет альтернативы, чтобы объяснить концентрацию массы. | But we actually have no alternative today to explaining this concentration of mass. |
Думаю, нет альтернативы, как только оставить ее... в этом приюте скорби . | Land I believe our only choice is placing her in some sort of mental institution. Leave these files with me for now. |
Вера русских в Путина коренится в том, что нет никакой другой альтернативы. | Instead, Russians approval of Putin is rooted in the fact that there is no alternative. |
В процессе решения проблем, стоящих перед страной, нет альтернативы диалогу и компромиссу. | There is no alternative to dialogue and compromise in meeting the challenges facing the country. |
Мы полагаем, что нет иной альтернативы созданию таких зон на всех континентах. | We believe that there is no alternative to the establishment of such areas in every continent. |
Где альтернативы? | Where are the alternatives? |
Эволюция Альтернативы | The Evolution of the Alternative |
Каковы альтернативы? | What are the alternatives? |
Выбор альтернативы. | Let me take the three, |
В процессе деколонизации нет альтернативы принципу самоопределения, являющемуся одним из основных прав человека. | In the process of decolonization, there was no alternative to the principle of self determination, which was a fundamental human right. |
Нет никакой альтернативы, чем мир на основе справедливости, равенства, человеческого достоинства и беспристрастности. | There was no alternative to peace based on justice, equality, human dignity and fairness. |
Поэтому у него нет иной альтернативы, кроме введения ряда мер, затрагивающих конференционное обслуживание. | He therefore had no alternative but to introduce certain measures affecting conference services. |
Альтернативы строгой экономии | Alternatives to Austerity |
Альтернативы не было. | There was no alternative. |
Киев Альтернативы, 2003. | Kiev Alternatives, 2003. |
Похожие Запросы : конкурирующие альтернативы - энергетические альтернативы - генерировать альтернативы - раскладка альтернативы - Рассмотренные альтернативы - дизайн альтернативы - без альтернативы - дизайн альтернативы - жидкие альтернативы - инвестиционные альтернативы - Денежной альтернативы - перспективные альтернативы