Перевод "нет вообще ничего" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вообще - перевод : нет - перевод :
No

ничего - перевод : нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод :
Nay

нет - перевод : нет вообще ничего - перевод : нет - перевод : нет - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Нет описания, нет фотографии, нет вообще ничего!
No description, no photograph, no nothing.
У нас вообще ничего нет.
All in all, we don't have anything.
У нас нет вообще ничего общего.
We have nothing at all in common.
В ней вообще нет морали и она вообще ничего не доказывает.
It has no moral whatsoever... ...and proves nothing at all.
Вообще ничего
Ah! Nothing at all.
Вообще ничего.
There is nothing at all.
Вообще ничего.
Nothing, but nothing.
Хотя, если честно, в них вообще нет ничего полезного и выдающегося.
Although I can tell that they don't have any special skills or talents at all.
Да там вообще ничего нет, просто потому что это море изо льда.
There's nothing there, purely because it's sea ice.
Вообще нет
Well, no.
Вообще ничего не показал.
I didn't show her a thing.
Вообще ничего не понимаю.
I just don't get it.
И вообще, даже очень ничего. Конечно ничего, Энджи.
She's really a nice girl.
Том вообще ничего не сказал.
Tom didn't say anything at all.
Я вообще ничего не делал.
I didn't do a thing.
Я вообще ничего не видела.
I saw nothing at all.
Я вообще ничего не видел.
I saw nothing at all.
Том вообще ничего не увидел.
Tom saw nothing at all.
Том вообще ничего не видел.
Tom saw nothing at all.
Я вообще ничего не видел.
I didn't see anything at all.
Я вообще ничего не вижу.
I can't see anything at all.
Том вообще ничего не сказал.
Tom said nothing at all.
Ты вообще ничего не понял.
You missed the point entirely.
Вы вообще ничего не поняли.
You missed the point entirely.
Том вообще ничего не понял.
Tom missed the point entirely.
Я вообще ничего не понимаю.
I didn't understand that at all.
Я не видел вообще ничего
I have not seen anything at all
Мне вообще ничего не надо!
202 lt br gt 00 18 53,056 amp gt 00 18 55,127 lt br gt I generally do not need anything!
Ты вообще ничего не знаешь.
You don't know anything at all.
И ничего вообще не случилось.
And nothing happened at all.
Ни одного романа? Вообще ничего?
Nothing at all?
Они вообще ничего не делали.
They never did anything.
Она вообще ничего не говорила.
I don't understand.
Я вообще ничего не понимаю
I don't understand anything at all
Мне вообще ничего не обязательно.
Don't never have to do nothing.
Я вообще ничего не видел.
I couldn't see anything.
Я вообще ничего не слышу.
Hear what? I can't hear anything.
Он вообще ничего не говорил.
He doesn't know anything yet.
Меня вообще ничего не волнует.
In fact, I'm not worried about anything.
Ты вообще ничего не понимаешь!
You don't understand anything.
Я вообще ничего не боюсь.
There's nothing I don't dare do.
Вообще то, нет.
Actually, no.
Вообще то нет.
Not really...
Вообще то нет!
Actually, no!
Вообще то нет
Actually, no.

 

Похожие Запросы : ничего вообще - нет вообще - нет вообще - нет ничего - ничего нет - Нет, ничего - нет смысла вообще - нет информации вообще - нет претензий вообще - нет шансов вообще - нет ничего необычного - нет ничего реального - нет ничего дополнительного - нет ничего нового