Перевод "нет информации вообще" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вообще - перевод : нет - перевод :
No

нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод :
Nay

нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : Нет - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вообще нет
Well, no.
Вообще то, нет.
Actually, no.
Вообще то нет.
Not really...
Вообще то нет!
Actually, no!
Вообще то нет
Actually, no.
Вообще то нет.
Well, no, that would be offensive.
Вообще то, нет.
Actually, no, I'm not.
Вообще то нет.
Not exactly.
Самцов вообще нет.
No males at all.
Нет спорта вообще.
No sport at all.
Вообще то нет.
Вообще то нет.
вообще никого нет?
How could there be not even one person? !
Нет будущего вообще.
No future whatsoever.
Нет описания, нет фотографии, нет вообще ничего!
No description, no photograph, no nothing.
Обидно людей нет вообще.
It s a pity there are no people here.
Судебной системы нет вообще.
...
Нет, вообще не ложился.
No, I stayed up.
А то, что верно для информации сенсорной, верно для информации вообще.
And what's true for sensory information is true for information generally.
Несколько стран не представили никакой информации вообще.
A few countries provided no information.
Или такой проблемы вообще нет?
Or is it not a problem at all?
У него вообще нет родственников.
He does not have any relatives at all.
У неё вообще нет врагов.
She doesn't have any enemies at all.
У меня вообще нет планов.
I have no plans at all.
У неё вообще нет врагов.
She has absolutely no enemies.
У него вообще нет слуг.
He has no servants at all.
У меня вообще нет выбора.
I have no choice at all.
У меня вообще нет денег.
I don't have any money at all.
У меня вообще нет проблем.
I don't have any problems at all.
У него вообще нет друзей.
He doesn't have friends at all.
У нас вообще нет врагов.
We have no enemies.
Такого у нас вообще нет.
That doesn't exist here.
Жёлтого света там вообще нет.
There is no yellow light present at all.
У нас вообще ничего нет.
All in all, we don't have anything.
Нет забот у них вообще
He can't write his name or read a book
У нас нет жизни вообще.
We've no life at all.
У него вообще нет разума.
As a matter of fact, he has no sense.
У нас вообще нет денег.
We don't have any money.
У меня нет мнения вообще.
I have no opinions whatsoever.
Денег вообще нет... поскольку в них нет нужды.
No money at all... for there is no need.
Нет отладочной информации
No debugging information available
Нет отладочной информации
No debug data
Этой информации нет.
It's missing.
В ней вообще нет морали и она вообще ничего не доказывает.
It has no moral whatsoever... ...and proves nothing at all.
Ведь у нас вообще нет воды.
We have no water whatsoever.
А не котором вообще слов нет!
Have proven themselves to be cowards.

 

Похожие Запросы : нет вообще - нет вообще - нет смысла вообще - нет претензий вообще - нет вообще ничего - нет шансов вообще - нет информации - нет информации - нет информации - нет информации - раскрытие информации нет - нет информации, найденной - нет соответствующей информации