Перевод "нет искажений" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

нет - перевод :
No

нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод :
Nay

нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : Нет - перевод : нет искажений - перевод :
ключевые слова : Distortions Distortion Subspace Warp Conclude Nope Thanks Thank

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Алгоритмы искажений
Red Eye Reduction
Снятие характеристик искажений объектива
Characterise lens distortion
Таким образом, данный рынок полон искажений.
It is accordingly not surprising that in the area of health, the patent system, with all of its distortions, has failed in so many ways.
Таким образом, данный рынок полон искажений.
The market is thus rife with distortions.
(2005) утверждается, что содержание и направление когнитивных искажений можно контролировать.
(2005) state the content and direction of cognitive biases are not arbitrary (p. 730).
История науки времен колониализма полна преднамеренных искажений, являющихся причиной недавних конфликтов.
The intellectual history of colonialism is littered with many a willful cause of recent conflict.
Она приводит к ряду искажений показателей платежеспособности вследствие применения различных корректировок.
It suffered from several distortions in the capacity to pay resulting from the application of the various adjustments.
К сожалению, это означает, что остается много места для искажений и предвзятости.
Unfortunately, this leaves plenty of room for distortion and bias.
Помимо зрительных искажений, также может наблюдаться тревога, панические атаки, деперсонализация и депрессия.
Of these, the most prominent are anxiety, panic attacks, depersonalization disorder, and depression.
Ее нельзя изменить с помощью искажений или заставить исчезнуть с помощью скрытности.
It could not be changed by distortion or made to vanish by cover up.
и смысл этого будет заключаться в том, чтобы без страха, без искажений
Will continue to report the facts and the meaning of those facts
Впрочем, центральные банки признают, что их политика стала причиной искажений на финансовых рынках.
But central banks accept that their policies have led to distortions in financial markets.
Есть целый ряд подобных искажений восприятия, которые влияют на принятие решений в рискованных ситуациях.
There are a bunch of other of these biases, these cognitive biases, that affect our risk decisions.
THD N (суммарные гармонические искажения шум) мера искажений и шума вносимых в сигнал ЦАПом.
Total harmonic distortion and noise (THD N) A measurement of the distortion and noise introduced to the signal by the DAC.
Без искажений, без надежды на личную выгоду... нести правду, как это мы делали всегда .
Without distortion, without hope of personal gain... as it always has done.
Мы низвели тебе (о Мухаммад!) полное Писание Коран для подтверждения истинности предыдущих Писаний, Торы и Евангелия и для охранения их (от искажений), т.к. Коран, в отличие от предыдущих Писаний, сохранён от всех искажений.
And to you We have revealed the Book containing the truth, confirming the earlier revelations, and preserving them (from change and corruption).
Мы низвели тебе (о Мухаммад!) полное Писание Коран для подтверждения истинности предыдущих Писаний, Торы и Евангелия и для охранения их (от искажений), т.к. Коран, в отличие от предыдущих Писаний, сохранён от всех искажений.
And We have sent down to thee the Book with the truth, confirming the Book that was before it, and assuring it.
Мы низвели тебе (о Мухаммад!) полное Писание Коран для подтверждения истинности предыдущих Писаний, Торы и Евангелия и для охранения их (от искажений), т.к. Коран, в отличие от предыдущих Писаний, сохранён от всех искажений.
And We have sent down the Book unto thee with truth and confirming that which hath preceded it of the Book, and a guardian thereof.
Мы низвели тебе (о Мухаммад!) полное Писание Коран для подтверждения истинности предыдущих Писаний, Торы и Евангелия и для охранения их (от искажений), т.к. Коран, в отличие от предыдущих Писаний, сохранён от всех искажений.
And We have sent down to you (O Muhammad SAW) the Book (this Quran) in truth, confirming the Scripture that came before it and Mohayminan (trustworthy in highness and a witness) over it (old Scriptures).
Мы низвели тебе (о Мухаммад!) полное Писание Коран для подтверждения истинности предыдущих Писаний, Торы и Евангелия и для охранения их (от искажений), т.к. Коран, в отличие от предыдущих Писаний, сохранён от всех искажений.
And We revealed to you the Book, with truth, confirming the Scripture that preceded it, and superseding it.
Мы низвели тебе (о Мухаммад!) полное Писание Коран для подтверждения истинности предыдущих Писаний, Торы и Евангелия и для охранения их (от искажений), т.к. Коран, в отличие от предыдущих Писаний, сохранён от всех искажений.
Then We revealed the Book to you (O Muhammad!) with Truth, confirming whatever of the Book was revealed before, and protecting and guarding over it.
Мы низвели тебе (о Мухаммад!) полное Писание Коран для подтверждения истинности предыдущих Писаний, Торы и Евангелия и для охранения их (от искажений), т.к. Коран, в отличие от предыдущих Писаний, сохранён от всех искажений.
And unto thee have We revealed the Scripture with the truth, confirming whatever Scripture was before it, and a watcher over it.
Это будет большая работа, которая потребует постепенного искоренения существующих искажений в ставках взносов государств членов.
That would be a lengthy undertaking requiring the gradual elimination of the existing distortions in the assessments of Member States.
В результате изменения формы представления ликвидной позиции за счет устранения некоторых искажений была обеспечена транспарентность.
The revised format for the presentation of the liquidity position has ensured transparency by correcting some of the distortions.
Таким образом, сегодняшние низкие процентные ставки это отражение искажений на финансовых рынках, а не низких ожиданий роста.
Thus, today's low interest rates are more a reflection of distortions in financial markets than of low growth expectations.
Povray использует специальный эффект, называемый сглаживание для уменьшения этих искажений. Изображение при этом будет выглядеть более ровным.
Povray uses a technique called anti aliasing to reduce the impact of these errors. In general images will look smoother with this feature.
Резнор часто использует эффекты шумов и искажений в структуре песни, включающие несоответствие с мелодией и или гармонией.
Reznor regularly uses noise and distortion in his song arrangements, and incorporates dissonance with chromatic melody and or harmony.
В 1950 году он создал свободный от оптических искажений объектив для аэрофотосъемки Aviogon с углом обзора 90 .
In 1950 he created aerial 90 viewing angle lens Aviogon, which was free from optical aberrations.
Они опубликовали результаты своего исследования в статье, озаглавленной quot Движение населения на Кипре в свете статистических искажений quot .
They collected their findings under the title apos Population movement in Cyprus in the light of statistical distortions apos .
Положительные стороны заключаются в том, что экономики стран Арабского пробуждения не страдают от серьезных искажений, которыми характеризовалась посткоммунистическая Европа.
The good news is that the economies of the Arab Awakening countries do not suffer from the deep distortions that characterized post communist Europe.
Текущий беспорядок, отчасти происходит из за приверженности давно дискредитированной веры в хорошо функционирующие рынки без искажений информации и конкуренции.
The current mess stems partly from adherence to a long discredited belief in well functioning markets without imperfections of information and competition.
За характеристику искажений углов на карте принимают разность углов между направлениями на карте и соответствующими направлениями на поверхности эллипсоида.
The true distance between two points on the same meridian corresponds to the distance on the map between the two parallels, which is smaller than the distance between the two points on the map.
8.3 После стабилизации огня при температуре окружающей среды не должно быть заметно никаких искажений, деформации, разрывов или изменения цвета.
After the lamp has been stabilized at the ambient temperature, no distortion, deformation, cracking or colour modification shall be perceptible.
С другой стороны, абсолютные СЦВК отражают лишь внутреннюю инфляцию в соответствующем государстве члене, что делает возможным привнесения других искажений.
By contrast, absolute PARE reflects only domestic inflation in the Member State concerned, thereby creating the possibility of another distortion.
Мы Книгу в Истине тебе послали Для подтверждения того, Что прежде из Писания пришло, Для охранения его (от всяких искажений).
And to you We have revealed the Book containing the truth, confirming the earlier revelations, and preserving them (from change and corruption).
Мы Книгу в Истине тебе послали Для подтверждения того, Что прежде из Писания пришло, Для охранения его (от всяких искажений).
And We have sent down to thee the Book with the truth, confirming the Book that was before it, and assuring it.
Мы Книгу в Истине тебе послали Для подтверждения того, Что прежде из Писания пришло, Для охранения его (от всяких искажений).
And We have sent down the Book unto thee with truth and confirming that which hath preceded it of the Book, and a guardian thereof.
Мы ниспослали это руководство для раввинов и книжников, которым поручено хранить это Писание от искажений и свидетельствовать, что это истина.
And the rabbis and the priests too judged the Jews by the Taurat (Torah) after those Prophets for to them was entrusted the protection of Allah's Book, and they were witnesses thereto.
Мы Книгу в Истине тебе послали Для подтверждения того, Что прежде из Писания пришло, Для охранения его (от всяких искажений).
And We have sent down to you (O Muhammad SAW) the Book (this Quran) in truth, confirming the Scripture that came before it and Mohayminan (trustworthy in highness and a witness) over it (old Scriptures).
Мы Книгу в Истине тебе послали Для подтверждения того, Что прежде из Писания пришло, Для охранения его (от всяких искажений).
And We revealed to you the Book, with truth, confirming the Scripture that preceded it, and superseding it.
Мы Книгу в Истине тебе послали Для подтверждения того, Что прежде из Писания пришло, Для охранения его (от всяких искажений).
Then We revealed the Book to you (O Muhammad!) with Truth, confirming whatever of the Book was revealed before, and protecting and guarding over it.
Мы Книгу в Истине тебе послали Для подтверждения того, Что прежде из Писания пришло, Для охранения его (от всяких искажений).
And unto thee have We revealed the Scripture with the truth, confirming whatever Scripture was before it, and a watcher over it.
23. Пересмотренная форма представления отчета о состоянии наличных средств устранила некоторые из искажений и, таким образом, способствовала обеспечению большей транспарентности.
23. The revised format for the presentation of the liquidity position has ensured transparency by correcting some of the distortions.
Во избежание искажений необходимо признать, что наше бытие не является единственным на свете, что это просто одна из множества возможных форм.
Avoiding distortion requires acknowledging that our way of being is not uniquely natural, that it merely represents one among many possible forms.
Последовательность событий в мире отображается в фотоаппарате немного наоборот, и с помощью искажений времени и пространства мы можем откорректировать эту деформацию.
(Laughter) The order at which events take place in the world appears in the camera sometimes in reversed order. So by applying the corresponding space and time warp, we can correct for this distortion.

 

Похожие Запросы : компенсация искажений - контроль искажений - уровень искажений - учет искажений - коррекция искажений - неисправленных искажений - искажений вреда - без искажений - часть искажений - Уровень искажений - Характер искажений - потеря искажений - низкий уровень искажений - коррекция трапецеидальных искажений