Перевод "нет никакого взаимодействия" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : Нет - перевод : нет никакого взаимодействия - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Нет взаимодействия | No interaction |
Никакого взаимодействия между этими двумя комитетами пока не налажено. | There has, to date, been no exchange between these two committees. |
Нет нет, никакого чека. | No checks. |
Нет никакого поучения, никакого исследования души, никакого секса. | There is no sermonizing, no soul probing, no sex. |
Значения нет никакого. | It has no meaning whatever. |
Нет никакого за . | There is no behind. |
Нет никакого сомнения. | There is no doubt. |
Нет никакого Бога ! | There Is No God! |
Нет никакого руководства. | There's no management. |
Нет никакого объяснения. | There is no explanation. |
Нет никакого плана. | There's no plan. |
Кругом нет никакого. | Nobody around. |
Нет никакого такси. | Some joke, huh? |
Нет никакого дела. | There isn't any case. |
Нет никакого конфликта... | Nothing. I wanted to teach you a lesson. |
Никакого риска нет. | There's no risk. |
Нет никакого оружия. | There's no weapon. |
Нет никакого ветра! | There is no wind! |
Никакого дела нет. | There's no work for Prewitt. |
Нет никакого поступка. | There is no step. |
Нет никакого пропеллера. | There is no propeller. |
Никакого интервью нет. | There is no story. |
Нет никакого завещания. | What will? |
Нет никакого отбивающего. | No batter there! |
Нет никакого питчера. | No pitcher there. |
Нет никакого другого пути. | There is no other way. |
нет никакого аварийного выхода. | There is no escape hatch. |
Никакого другого питья нет. | There's nothing else to drink. |
Нет абсолютно никакого риска. | There's absolutely no risk. |
Нет совершенно никакого риска. | There's absolutely no risk. |
Нет никакого первого раза . | There ain't no first time. |
Да нет никакого рая! | Woman There is no Paradise! |
Но никакого эффекта нет. | But they just don't seem to get through. |
Нет никакого смысла пытаться. | I can never use it. What's the use of trying? |
И нет никакого миллионера. | And there isn't no millionaire. |
Тут нет никакого смысла. | It's nothing. |
Больше нет никакого будущего. | There's to be no future. |
Нет никакого письма, детка. | There was no letter, pet. |
В Пробуждении нет спецэффектов, нет никакого обмана. | There are no special effects in Upwake, no artifice. |
В этом нет никакого зла. | There is no harm in it. |
В этом нет никакого смысла. | That doesn't make any sense. |
Никакого смысла в ней нет. | It doesn t make sense. |
Но никакого противостояния суперсистем нет. | But there s no conflict of super systems. |
Нет никакого способа перевести это. | There's no way to translate it. |
У меня нет никакого выбора. | I don't have any choice. |
Похожие Запросы : нет никакого стандартного - нет никакого противоречия - нет никакого масштабирования - нет никакого смысла - нет никакого нарушения - нет никакого коммерческого - нет никакого намека - нет никакого подвоха - нет никакого остатка - нет никакого различия - нет никакого желания - нет никакого смысла - нет никакого противоречия - нет никакого желания