Перевод "нет никакого различия" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : Нет - перевод : нет никакого различия - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Нет никакого структурного различия между ними и их конкурентами. | There's nothing that distinguishes them structurally from any of their competitors. |
Нет никакого структурного различия между ними и их конкурентами. | Nothing distinguishes them structurally from any of their competitors. |
Теперь нет никакого различия между программой, которая реализует алгоритм, и информацией, с которыми работает программа. | So now, there is no distinction between the program that implements the algorithm and the data on which that program operates. |
Нет нет, никакого чека. | No checks. |
Нет никакого поучения, никакого исследования души, никакого секса. | There is no sermonizing, no soul probing, no sex. |
Не должно существовать никакого различия между нами и ними . | No differentiation between us and them should be tolerated. |
Значения нет никакого. | It has no meaning whatever. |
Нет никакого за . | There is no behind. |
Нет никакого сомнения. | There is no doubt. |
Нет никакого Бога ! | There Is No God! |
Нет никакого руководства. | There's no management. |
Нет никакого объяснения. | There is no explanation. |
Нет никакого плана. | There's no plan. |
Кругом нет никакого. | Nobody around. |
Нет никакого такси. | Some joke, huh? |
Нет никакого дела. | There isn't any case. |
Нет никакого конфликта... | Nothing. I wanted to teach you a lesson. |
Никакого риска нет. | There's no risk. |
Нет никакого оружия. | There's no weapon. |
Нет никакого ветра! | There is no wind! |
Никакого дела нет. | There's no work for Prewitt. |
Нет никакого поступка. | There is no step. |
Нет никакого пропеллера. | There is no propeller. |
Никакого интервью нет. | There is no story. |
Нет никакого завещания. | What will? |
Нет никакого отбивающего. | No batter there! |
Нет никакого питчера. | No pitcher there. |
Нет нужды проводить такие тонкие различия. | There's no need of making such fine distinctions. |
Нет никакого другого пути. | There is no other way. |
нет никакого аварийного выхода. | There is no escape hatch. |
Никакого другого питья нет. | There's nothing else to drink. |
Нет абсолютно никакого риска. | There's absolutely no risk. |
Нет совершенно никакого риска. | There's absolutely no risk. |
Нет никакого первого раза . | There ain't no first time. |
Да нет никакого рая! | Woman There is no Paradise! |
Но никакого эффекта нет. | But they just don't seem to get through. |
Нет никакого смысла пытаться. | I can never use it. What's the use of trying? |
И нет никакого миллионера. | And there isn't no millionaire. |
Тут нет никакого смысла. | It's nothing. |
Больше нет никакого будущего. | There's to be no future. |
Нет никакого письма, детка. | There was no letter, pet. |
Мы не делаем между ними никакого различия, и Ему мы предаемся . | We make no distinction among them, and we submit to Him. |
Мы не делаем между ними никакого различия, и Ему мы предаемся . | We make no distinction between any of them, and to Him we have submitted (in Islam). |
Мы не делаем между ними никакого различия, и Ему мы предаемся . | We make no distinction between any of them, and to Him we surrender. |
Мы не делаем между ними никакого различия, и Ему мы предаемся . | We do not discriminate against any of them and we have completely surrendered to Allah as Muslims. |
Похожие Запросы : нет никакого различия между - нет различия - нет никакого стандартного - нет никакого противоречия - нет никакого масштабирования - нет никакого смысла - нет никакого нарушения - нет никакого коммерческого - нет никакого намека - нет никакого подвоха - нет никакого остатка - нет никакого желания - нет никакого смысла - нет никакого противоречия