Перевод "не более" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Не более. | No more. |
не более | at most |
не более | At Most |
Не более | At most |
Не более. | That's not too far. |
Показать не более | Max. results |
Загружать не более | Download at most |
Не более 3 | 1.5 more thanthe 3 lowest Member States |
Не более 60 | 2 more than the 3 lowest Member States |
Не более того! | No more of that! |
Не более того? | Nothing more? |
Пустяки, не более. | Nothing at all. |
Не обзаводитесь более большой и более острой пилой. | Don't have a bigger sharper saw. |
На шине допускается не более 20 приёмников, и не более одного передатчика. | A single wire pair is limited to one transmitter and no more than 20 receivers. |
Это более не возможно? | Is that not possible anymore? |
но не более 20 | but not more than 20 per cent |
но не более 30 | but not more than 30 per cent |
но не более 20 , | but not more than 20 per cent |
Ключ более не используется | Key is No Longer Used |
И не более того. | That is all there is. |
Не более 50ти франков. | Not more than 50 francs. |
Не более, чем должна. | Just as far as I have to. |
Но не более того. | More than that, I can't do. |
Не более чем слова. | That won't do. |
Не более 5 минут. | No more than five minutes. |
не более, чем сон. | Is naught but a passing dream. |
Обратите внимание, говорится более 22, не 22 и более. | And notice,they said more than 22,not 22 miles or more. |
Израиль не становится более безопасным, а Хамас или Фатх не становятся более популярными. | Israel doesn t become safer, nor do Hamas or Fatah become more popular. |
Он был шутом, не более того. Он не чувствовал боли. Он был шутом, не более того. | He was a jester, and nothing more. He felt no pain he was a jester, and nothing more. |
И также более 2500, а не 2500 фунтов и более. | And they said more than 2,500,not 2,500 pounds or more. |
Разве облигации не более безопасны? | Aren t bonds safer? |
Более того, Германия не одинока. | Moreover, Germany is not alone. |
Он не мог более дожидаться. | He could not wait any longer. |
До моря не более полумили. | It is no more than half a mile to the sea. |
Он не более чем мечтатель. | He is no more than a dreamer. |
Он не более чем эгоист. | He is nothing more than an egoist. |
Тем более не симулируй любовь. | Especially do not feign affection. |
Тем более не симулируй привязанность. | Especially do not feign affection. |
Это не более чем ксенофобия. | This is nothing more than xenophobia. |
Ты не замечаешь более важного. | You're missing the bigger picture. |
одна фара не более 20 | one headlamp not more than 20 per cent |
Я слышал, не более того. | I heard no more. |
Такой подход более не применим. | That no longer applies. |
Тогда плакать не более того. | Then weep no more. |
И тем более не отравляла! | And I certainly didn't poison him. |
Похожие Запросы : поиск не более - не более актуальны - представьте не более - не более поддерживается - не более осталось - не более полезно - не более задержки