Перевод "не выходя из дома" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
(М2) Причем не выходя из дома. | And you don't have to leave home. |
Как прокатиться по Японии на поезде, не выходя из дома | How to Explore Japan By Train Without Ever Leaving Home |
Я никогда не должна была надевать его, выходя из дома. | I never should have worn it out. |
Сегодня, выходя из моря, они видят жилые квартирные дома. | And today, they crawl out and see condominiums. |
Но каждый раз, выходя из дома, мы готовились к смерти. | But you leave home ready to die. |
Но если вы посетите сайт planethunters.org, то сможете искать планеты, не выходя из дома. | But if you go to the webpage planethunters.org you can look for planets, from home. |
По словам свидетелей, выходя из дома, его убийцы кричали quot Победа! | According to witnesses, upon leaving the house his killers cried quot Victory! |
Я перекусываю, не выходя из машины. | I'm the drivein type. |
Выходя из самолета? | While disembarking from a plane? |
Закончить текущую игру, не выходя из kolf | End the current game, without closing kappname |
Закончить текущую игру, не выходя из kolf | Open a dialog where you can configure the toolbars for kappname . |
Учёные должны экспериментировать, не выходя из лабораторий! | Scientists should stay in their labs and experiment! |
Выходя из дому, никто не должен вас видеть. | When setting forth on your journey, no eye must watch you depart. |
Выключайте свет, выходя из комнаты. | Turn off the light on leaving the room. |
Выходя из комнаты, выключай свет. | Turn off the light on leaving the room. |
Выходя из этого сейчас, спасибо. | Coming out of it now, thanks. |
А если кто не примет вас и не послушает слов ваших, то, выходя из дома или из города того, отрясите прах от ног ваших. | And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet. |
А если кто не примет вас и не послушает слов ваших, то, выходя из дома или из города того, отрясите прах от ног ваших | Whoever doesn't receive you, nor hear your words, as you go out of that house or that city, shake off the dust from your feet. |
А если кто не примет вас и не послушает слов ваших, то, выходя из дома или из города того, отрясите прах от ног ваших | And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet. |
Paid To Click это онлайн бизнес модель, которая использует онлайн трафик тех пользователей, которые хотят зарабатывать не выходя из дома. | Paid To Click is an online business model that draws online traffic from people aiming to earn money from home. |
Вам не нужно никуда ехать, вы можете заниматься, не выходя из дома и в любом месте, где есть обычный или беспроводной Интернет. | You don't have to go anywhere and of course you can do it in the comfort of your own home or anywhere you have a wireless or a Wi Fi connection or even an internet connection and at the end you receive a |
Впрочем, те, кто живет на границе Мексики и США, выходя из дома, также берут с собой паспорт. | But some students on the US Mexico border grab something else on their way out the door their passports. |
Выходя из комнаты, пожалуйста, выключайте свет. | Please turn off the lights when you leave the room. |
Выходя из комнаты, выключай, пожалуйста, свет. | Please turn off the lights when you leave the room. |
Выходя из комнаты, выключайте, пожалуйста, свет. | Please turn off the lights when you leave the room. |
Я выключил свет, выходя из комнаты. | I turned off the light as I left the room. |
Благодаря телевидению мы можем наслаждаться бейсболом, не выходя из комнаты. | Thanks to television, we can enjoy watching baseball games in our rooms. |
Он скончался в больнице Казаха, не выходя из коматозного состояния. | He died after being in a coma in Gazah Local Hospital. |
24 часа нон стоп, никогда не выходя из Кришна сознания. | 24 hours non stop never going out of Kṛṣṇa consciousness. |
Что то изменило мою жизнь, даже не выходя из машины | My life was just changed by someone not getting out of a car. |
Закрывай за собой дверь, выходя из комнаты. | Close the door after you when you leave the room. |
Закрывайте за собой дверь, выходя из комнаты. | Close the door after you when you leave the room. |
Вы обронили кошелек, выходя из салона красоты. | You dropped your purse coming out of the beauty parlor. |
я пытаюсь тебе обяснить просто и ясно не выходя из себя | I'll try to explain this slow and easy without losing my temper. Really, you should be proud of me. |
Для чего не умер я, выходя из утробы, и не скончался, когда вышел из чрева? | Why didn't I die from the womb? Why didn't I give up the spirit when my mother bore me? |
Для чего не умер я, выходя из утробы, и не скончался, когда вышел из чрева? | Why died I not from the womb? why did I not give up the ghost when I came out of the belly? |
Южный Централ Лос Анджелес, родина еды не выходя из машины и стрельбы из машины . | South Central Los Angeles, home of the drive thru and the drive by. |
Выходя из комнаты, убедитесь, что вы выключили свет. | Be sure to turn out the light when you go out of the room. |
Попадая в это настроение и выходя из него. | Going to this mood and out again. |
Я не из дома. | I'm not coming from home. |
С женою забота, с не женою еще хуже , подумал Яшвин, выходя из гостиницы. | 'With a wife one has trouble, but with one who is not a wife it's worse,' thought Yashvin as he left the hotel. |
Примечательно, что актер, не выходя из образа, вступил с соседом в словесную перепалку. | I don't like boxing...Even as a kid, I always thought that boxing was boring... |
Выходя из комнаты, пожалуйста, убедитесь, что вы выключили свет. | When you leave the room, please make sure you turn off the lights. |
И я думал, каково это, когда вам не доступно здоровое питание, когда каждый раз, выходя из дома, вы видите разрушающее влияние современной продовольственной системы на ваш район? | And I was wondering, how would you feel if you had no access to healthy food, if every time you walk out your door you see the ill effects that the present food system has on your neighborhood? |
Одна из дам, встречавших добровольцев, выходя из залы, обратилась к Сергею Ивановичу. | One of the ladies who had met the Volunteers spoke to Koznyshev at the exit from the waiting room. |
Похожие Запросы : выходя из дома - выходя из - выходя из - не выходя - не выходя - выходя из офиса - из дома - из дома - из дома - из дома - из дома - не дома - выходя сегодня