Перевод "не в состоянии предсказать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : предсказать - перевод : не в состоянии предсказать - перевод : не - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Да, большинство экономистов не в состоянии предсказать финансовые кризисы так же, как и врачи не в состоянии предсказать болезнь. | Yes, most economists fail to predict financial crises just as doctors fail to predict disease. |
Поэтому неудивительно, что экономисты также не в состоянии предсказать, чем он закончится. | So, not surprisingly, economists are not in a good position to forecast how quickly it will end, either. |
В таком состоянии кризиса ничего не возможно предсказать, тем не менее все что угодно ожидаемо. | In such a state of crisis nothing is predictable, yet all things are anticipated. |
В другими словами, учитывая первый я бит это в состоянии предсказать I плюс первый бит. | In other words given the first I bit it's able to predict the I plus first bit. |
Я не могу предсказать будущее. | I can't predict the future. |
Никто не мог этого предсказать. | No one could've predicted this. |
Никто не может предсказать будущее. | No one can foretell the future. |
Никто не может предсказать будущее. | Nobody can predict the future. |
Никто не может предсказать будущее. | No one can predict the future. |
Абстракция не может этого предсказать. | OK, so you're abstraction can't predict that. |
Вы не можете предсказать всего. | OK, you can't predict everything. |
Типичная проблема неблагоприятного выбора возникает тогда, когда банки оказываются не в состоянии предсказать разницу между прибыльным и неудовлетворительным инвестированием ситуация, аналогичная рынку страхования. | A typical adverse selection problem arises when banks can t tell the difference between a good and bad investment a situation analogous to the insurance market. The borrower knows the risk is high, but tells the lender it is low. |
Типичная проблема неблагоприятного выбора возникает тогда, когда банки оказываются не в состоянии предсказать разницу между прибыльным и неудовлетворительным инвестированием ситуация, аналогичная рынку страхования. | A typical adverse selection problem arises when banks can t tell the difference between a good and bad investment a situation analogous to the insurance market. |
Никто не может предсказать, что случится. | Nobody can foresee what'll happen. |
Я не могу предсказать, что случится. | I can't predict what'll happen. |
Мы не можем предсказать, что произойдёт. | We can't predict what'll happen. |
Мы не можем предсказать, что будет. | We can't predict what'll happen. |
Мы не можем предсказать результат развития индивидуума | And you cannot predict the outcome of human development. |
Никто не сможет предсказать, когда закончится война. | Nobody can foresee when the war will end. |
Я не могу предсказать, что может случиться. | I can't predict what might happen. |
Он не должен даже узнать один бит обычный текст или даже он не должны узнать, он даже не должны быть в состоянии предсказать, немного бит о торгах в виде обычного текста. | He shouldn't even learn one bit about the plain text or even he shouldn't learn, he shouldn't even be able to predict a little bit about a bid of the plain text. |
Я не берусь предсказать, кто победит в этой растущей конфронтации. | I cannot predict who will win this growing confrontation. |
Землетрясения невозможно предсказать. | It's impossible to predict earthquakes. |
Это невозможно предсказать. | It's not predictable. |
Будущее предсказать невозможно. | Predicting the future is impossible. |
Будущее предсказать невозможно. | It's impossible to predict the future. |
Это невозможно предсказать. | Impossible to tell that. |
На самом деле, мы не можем ничего предсказать. | We cannot really predict anything. |
На самом деле, мы не можем ничего предсказать. | We can't really predict anything. |
Она не может предсказать тепло. свет или запах. | It can't predict the heat, light, or the smell. |
В конце концов, лидеры Китая не могут предсказать намерения своих приемников. | After all, China s leaders cannot predict their successors intentions. |
Я не могу предсказать, что что то пойдет не так. | I cannot anticipate something going wrong. |
Я не в состоянии сосредоточиться. | I'm incapable of focusing. |
Я не в состоянии сосредоточиться. | I'm incapable of concentrating. |
Я не в состоянии расслабиться. | I can't seem to relax. |
Том не в состоянии плыть. | Tom is not able to swim. |
Вы не в состоянии плавать. | You're in no condition to swim. |
Ты не в состоянии управлять. | You're not fit to drive. |
Ты не в том состоянии. | You're not in condition. |
Невозможно точно предсказать пузыри. | It is impossible for anyone to predict bubbles accurately. |
Конечно, будущее предсказать невозможно. | Of course, the future is unpredictable. |
Невозможно предсказать, что случится. | There is no predicting what may happen. |
Никогда нельзя предсказать будущее. | You never can tell what will happen in the future. |
Том пытался предсказать будущее. | Tom tried to predict the future. |
Том пытается предсказать будущее. | Tom tries to read the future. |
Похожие Запросы : в состоянии предсказать, - не в состоянии - не в состоянии - не в состоянии - не в состоянии - не в состоянии - не в состоянии - не в состоянии - не в состоянии - не в состоянии - не может предсказать, - не в состоянии быстро - функционируют не в состоянии