Перевод "не исчерпывается" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не исчерпывается - перевод : не - перевод :
ключевые слова : Worry

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Дешевая нефть быстро исчерпывается.
Low cost oil is rapidly being depleted.
Очевидно, что перечень преступлений, совершаемых террористическими организациями, этим не исчерпывается.
This list of crimes committed by terrorist organizations is certainly not exhaustive.
65. Проблема сохранения космоса мирным отнюдь не исчерпывается разоруженческими аспектами.
65. Maintaining outer space for peaceful purposes was not, however, merely a matter of disarmament.
83. В соответствии с собранной, классифицированной и проанализированной Специальным докладчиком информацией наемническая деятельность не исчерпывается выявлением и установлением личности преступника.
83. From the information gathered, classified and analysed for this report, it is clear that mercenary activity is not limited to the agent who actually commits the criminal act.
Вместе с тем способность этих резервуаров накапливать дополнительный углерод исчерпывается по мере наступления зрелости лесов и особенно их максимальных уровней биомассы.
The ability of these reservoirs to store additional carbon ends when forests reach maturity and thus their maximum biomass levels however.
Финансовые рынки также дают понять, что способность иных стран с крупным дефицитом, в том числе Бразилии и Индии, поглощать потоки капитала исчерпывается.
Financial markets have also made clear that the ability of other major deficit countries, like Brazil and India, to absorb capital flows is reaching its limit.
Список издательств этим не исчерпывается, однако перечень тех, кто в полной мере отвечает всем необходимым требованиям и издает лишь ценные с художественной, научной и общественной точки зрения произведения, является гораздо более коротким.
This has not exhausted the list of publishers, but the list of those who fully meet all necessary requirements and publish only artistically, scientifically and socially valuable works is much shorter.
Не, не, не, не он!
Girl
Не не не!
No no no!
Не, не, не.
No, uhuh.
Не, не, не...
Uh, uh, uh...
Не все время, не не не
Not all the time not not not
Не, не, не, Мартин.
(drunk) Moog No no no no, Marty, Sit down dude Marty
Не, не, не, девочки.
No, no, no, girls.
Не вернется, не вернется Не вернется, не вернется
No return, no return
Не, не.
No no.
Не. Не.
Not.
Мы не коммунисты, не фашисты, не социалисты, не демократы.
It is neither communist, fascist, nor socialist, nor democratic.
Нет, не пойду, не пойду, не пойду, не пойдууу!
No, I'm not, I'm not, I'm not, I'm not!
Это не жестокость и не война, это не раса и не пол, не марксизм, не нацизм.
It's not violence and war, it's not race, it's not gender, it's not Marxism, it's not Nazism.
не богатство, не слава, не власть,
For me, it's very simple. It's not about wealth and fame and power.
Не верь, не бойся, не проси!
Don't trust, don't be afraid, don't ask!
не прикасайся , не вкушай , не дотрагивайся
Don't handle, nor taste, nor touch
не прикасайся , не вкушай , не дотрагивайся
(Touch not taste not handle not
Не плачь, не плачь не плачь
Do not cry Do not cry Do not cry
Не бей, не кусайся, не ругайся.
Don't hit don't bite don't swear.
Не встр Не встре Не встреч
Such guys before.
Не пок Не поки Не покид
Don't you leave me.
Не поки Не покид Не покида
Don't you leave me.
Не см Не сме Не смее
Don't you dare to clown and betray us!
Не г Не го Не гон
Mister, please don't kick us out of the building hallway.
Не еды, не амуниции, не офицеров.
No food, no ammunition, no officers.
Не мнется, не портится, не пачкается.
lndispensable, always in fashion, wrinklefree, and rustproof!
Не мог, не мог, не мог...
I can't tell.
все танцевать. Не,не,не. спасибо.
Everybody dance. No, thank you.
Не буду! Не буду! Не буду!
I won't turn him back again. I won't, I won't!
Не вернется, не вернется, не вернется
No return, no return, no return
Не горит, не царапается, не плавится.
Doesn't burn, doesn't scorch, doesn't melt.
не пьяница, не бийца, не сварлив, не корыстолюбив, но тих, миролюбив, не сребролюбив,
not a drinker, not violent, not greedy for money, but gentle, not quarrelsome, not covetous
не пьяница, не бийца, не сварлив, не корыстолюбив, но тих, миролюбив, не сребролюбив,
Not given to wine, no striker, not greedy of filthy lucre but patient, not a brawler, not covetous
Не было, не мог, не хотел, не мог бы не присоединиться к танцу.
Would not, could not, would not, could not, would not join the dance.
Не было, не мог, не хотел, не мог, не мог присоединиться к танцу.
Would not, could not, would not, could not, could not join the dance.
не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла,
doesn't behave itself inappropriately, doesn't seek its own way, is not provoked, takes no account of evil
не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла,
Doth not behave itself unseemly, seeketh not her own, is not easily provoked, thinketh no evil
Не только не было партнера, не только не имел детей
Not only did not have a partner, not only have not had children

 

Похожие Запросы : , не - не не применяется - не не разрешается - не не принимаются - не не используется - не не осталось