Перевод "не ладить" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Не умеешь ты ладить с людьми! | 393 lt br gt 00 41 52,494 amp gt 00 41 54,836 lt br gt Do not you know how to get along with people! |
Никто не может ладить с таким человеком. | Nobody can get along with such a person. |
Как ладить с партнером? | How to get along with a partner? |
Как ладить с горячей? | How to get along with hot? |
Давай плаху ладить скорее. | We'd better build the scaffold quick. |
Ладить с Россией это хорошо, а не плохо. | Getting along with Russia is a good thing, not a bad thing. |
Мне легко ладить с Джимми. | Jimmy is easy for me to get along with. |
С ней совсем перестал ладить. | I don't get along with her anymore. |
Я не знаю, как ладить с этими трудными людьми. | I don't know how to get along with those difficult people. |
Почему мы все не можем ладить друг с другом? | Why can't we all just get along? |
Мне было трудно ладить с ним. | I found it difficult to get along with him. |
С ними будет легче ладить без меня. | They'll be easier to handle without me. |
Жаль, а мы уже почти начали ладить. | Pity, just when we were getting on so nicely. |
Мы не умеем ладить с другими людми, даже в наших собственных семьях. | We can't get along with other people, even in our own families. |
Он был таким человеком, с которым легко было ладить. | He was the sort of man you could get along with. |
Если вы хотите ладить с людьми, только если они сами спросят | If you really want to get along with people only when they say to you |
В мире бизнеса никто не кому не нравится, но надо както ладить, иначе никакое дело у них не выгорит. | In the business world, few people like each other but they have to get along or there wouldn't be any business. |
Нельзя вернуться назад, чтобы восстановить мирные условия, потому что вы, тиморцы, никогда не будете мирно ладить друг с другом. | There is no way back to restore conditions of peace because you, the Timorese, will never be at peace among yourselves. |
Один из способов ладить с людьми это позволить им быть теми, кем они являются. Разве что они скажут | The way to get along with people is to let them be what they are, unless they say |
Была бы моя воля, те миллионы людей, что сейчас в армии, я бы отправил в школы и обучил тому, как решать проблемы, как ладить с другими народами. | I would (if I had my way), if we had millions of men in the army I'd send them to school to become problem solvers how to get along with other nations. |
Исходя из собственного опыта, мы знаем, как жизненно важно ладить с общинами в конфликтной ситуации, работать с ними в их структурах, признавать значимость их собственных взглядов и действовать с их учетом. | Getting alongside the community in conflict situations, working with them in their own structures and acknowledging and acting on the validity of their own views is, in our experience, essential. |
Не, не, не, не он! | Girl |
Не не не! | No no no! |
Не, не, не. | No, uhuh. |
Не, не, не... | Uh, uh, uh... |
Не все время, не не не | Not all the time not not not |
Не, не, не, Мартин. | (drunk) Moog No no no no, Marty, Sit down dude Marty |
Не, не, не, девочки. | No, no, no, girls. |
Не вернется, не вернется Не вернется, не вернется | No return, no return |
Не, не. | No no. |
Не. Не. | Not. |
Мы не коммунисты, не фашисты, не социалисты, не демократы. | It is neither communist, fascist, nor socialist, nor democratic. |
Нет, не пойду, не пойду, не пойду, не пойдууу! | No, I'm not, I'm not, I'm not, I'm not! |
Это не жестокость и не война, это не раса и не пол, не марксизм, не нацизм. | It's not violence and war, it's not race, it's not gender, it's not Marxism, it's not Nazism. |
не богатство, не слава, не власть, | For me, it's very simple. It's not about wealth and fame and power. |
Не верь, не бойся, не проси! | Don't trust, don't be afraid, don't ask! |
не прикасайся , не вкушай , не дотрагивайся | Don't handle, nor taste, nor touch |
не прикасайся , не вкушай , не дотрагивайся | (Touch not taste not handle not |
Не плачь, не плачь не плачь | Do not cry Do not cry Do not cry |
Не бей, не кусайся, не ругайся. | Don't hit don't bite don't swear. |
Не встр Не встре Не встреч | Such guys before. |
Не пок Не поки Не покид | Don't you leave me. |
Не поки Не покид Не покида | Don't you leave me. |
Не см Не сме Не смее | Don't you dare to clown and betray us! |
Не г Не го Не гон | Mister, please don't kick us out of the building hallway. |
Похожие Запросы : ладить - ладить лучше - ладить с - ладить с - я ладить - лучше ладить - ладить хорошо - , не