Перевод "не может идти дальше" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

дальше - перевод : идти - перевод :
Go

Идти - перевод : не - перевод :
Not

Идти - перевод : идти - перевод : дальше - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Не смей идти дальше.
Don't come any further.
Я не могу идти дальше.
I can't walk any farther.
Я дальше идти не могу.
I can't walk any farther.
Я дальше идти не могу.
I cannot walk any farther.
Я не могу идти дальше.
I can't walk any further.
Я не могу идти дальше.
I can't go on.
I не хочу идти дальше.
I don't wanna go a step further.
Я не могу идти дальше.
I cannot walk, really.
Идти дальше не слишком опасно?
Must have lost some of its density.
Я не хочу идти дальше.
I don't want to go further.
Путин может полагаться на их поддержку, но он не может идти с ними дальше.
Putin can sit on their support, but cannot ride forward with it.
Ладно, если не можешь идти дальше...
All right, if you can't go any further.
Нужно идти дальше.
He need to go further.
Надо идти дальше.
Come on. Let's keep going.
Мы должны идти дальше
We must go on...
Мне нужно идти дальше.
I need to move on.
Мне надо идти дальше.
I've got to keep going.
Ты должен идти дальше.
You have to keep going.
Нам нужно идти дальше.
We need to keep moving.
Куда нам идти дальше?
Which way do we go?
Пусть вещь идти дальше.
Let the thing go on.
Давайте идти дальше... итак.
Let's jump this way, though.
Мне нужно идти дальше.
I have to get along with my rounds.
Я не могу идти дальше, он был бред.
I can't go on, he was raving.
Сал А потом идти дальше, если не запомнили.
And then move on if they didn't.
Я был прав, когда не хотел идти дальше.
I was right not go any further.
Том должен будет идти дальше.
Tom will need to go further.
Скажите мне, куда идти дальше.
Tell me where to go next.
Скажи мне, куда идти дальше.
Tell me where to go next.
Но нам нужно идти дальше.
But we need to go further.
Куда же нам идти дальше?
Where do we go from here?
Вы можете легко идти дальше.
You should be good to go.
Что заставляет идти людей дальше?
What is it that makes people go on?
Том не может идти.
Tom can't go.
Может, нам не идти?
Tommy, do we have to go see it?
Я слишком устал, чтобы идти дальше.
I'm too tired to walk any longer.
Я слишком устала, чтобы идти дальше.
I'm too tired to walk any longer.
Лошадь остановилась и отказывалась идти дальше.
The horse stopped and wouldn't move.
Пожалуйста, скажи мне, куда идти дальше.
Please tell me where to go next.
Он слишком устал, чтобы идти дальше.
He was too tired to go any farther.
Он слишком устал, чтобы идти дальше.
He was too tired to walk any farther.
Я слишком устал, чтобы идти дальше.
I'm too tired to walk any further.
Я слишком устал, чтобы идти дальше.
I'm too tired to walk any more.
Я слишком устала, чтобы идти дальше.
I'm too tired to walk any more.
Том слишком устал, чтобы идти дальше.
Tom was too tired to walk any further.

 

Похожие Запросы : идти дальше - идти дальше - идти дальше - идти дальше - идти дальше - идти дальше - идти дальше - идти дальше - идти дальше - идти дальше - идти дальше - идти дальше - бюджет идти дальше - идти дальше с