Перевод "не может принести пользу" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : может - перевод : Принести - перевод : не может принести пользу - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Заранее не угадать, какую пользу может принести дружба.
You never know what difference your friendship could make.
Поощрение широкого владения капиталом может потенциально принести большую пользу.
Encouraging widespread capital ownership could potentially give rise to good policies. But do we really want to extend such policies to areas like pensions, health care, and education?
При хорошем управлении глобализация может принести пользу всем странам.
Globalization, well and equitably managed, can benefit all countries.
Итак, я надеюсь, это может принести пользу всем нам.
So hopefully it's something we can all benefit from.
Поощрение широкого владения капиталом может потенциально принести большую пользу.
Encouraging widespread capital ownership could potentially give rise to good policies.
Наличие большого количества молодых людей может принести пользу Пакистану.
Through its youth, then, Pakistan has an immense opportunity to avail.
В этом плане проект может принести большую пользу, заключающуюся
As such, the Project could prove to be a vital vehicle with respect to
Безопасное применение биотехнологии может принести пользу практически всем производственным секторам.
Safe applications of biotechnology have the potential to benefit almost all productive sectors.
Он взывает к тому, кто может быстрее навредить, чем принести пользу.
He invokes one whose harm is closer than his benefit.
Он взывает к тому, кто может быстрее навредить, чем принести пользу.
He invokes those that are more likely to cause him harm than benefit.
Наверное, именно на этой стадии разъяснение целей может принести наибольшую пользу.
It is undoubtedly at this stage that it would be most useful to clarify the issues at stake.
Может быть всем нам могла бы принести пользу небольшая доля безрассудства.
Maybe we could all benefit from a bit of unreasonableness.
Плотина должна принести и пользу.
The dam will have its uses.
Это может принести вам какую то пользу, но как духовный процесс это ничего не значит.
It may have its benefits, but it doesn't mean much as a spiritual process.
Специальное вмешательство с целью помочь людям этого региона может принести пользу всем.
Specific interventions to help these regions people would have massive benefits.
Они поклоняются помимо Аллаха тому, что не может ни принести им пользу, ни причинить им вред.
And yet they worship besides God what cannot bring them gain or do them harm.
Они поклоняются помимо Аллаха тому, что не может ни принести им пользу, ни причинить им вред.
And yet, instead of God, they serve what neither profits them nor harms them.
Они поклоняются помимо Аллаха тому, что не может ни принести им пользу, ни причинить им вред.
Yet they worship instead of Allah that which can neither benefit them nor hurt them.
При правильном отношении одновременный рост Китая и Индии может принести пользу всем странам.
Handled properly, the simultaneous rise of China and India could be good for all countries.
Внедрение единого окна может принести огромную пользу как правительствам, так и торговым кругам.
The implementation of a Single Window can be highly beneficial for both Governments and trade.
Большую пользу может принести обмен опытом как между городами, так и между странами.
Much can be learned by exchanging experiences, both between cities and between countries.
До тех пор, пока мы не причиняем никому вреда, никто не может убить нас только потому, что это может принести определенную пользу.
So long as we are not doing any harm, no one may kill us just because it would be useful to do so.
Он взывает к тому, кто может быстрее навредить, чем принести пользу. Плох такой господин!
They pray to him whose bane is more imminent than his boon How bad the protector and how bad the associate!
Он взывает к тому, кто может быстрее навредить, чем принести пользу. Плох такой господин!
They worship one from whom harm is expected more than the benefit indeed what an evil master and indeed what an evil friend!
Он взывает к тому, кто может быстрее навредить, чем принести пользу. Плох такой господин!
He calls upon him who is likelier to hurt him, rather than to profit him an evil protector indeed, he, an evil friend!
Он взывает к тому, кто может быстрее навредить, чем принести пользу. Плох такой господин!
He calleth upon him whose hurt is nearer than his profit surely ill the patron! ill the comrade!
Он взывает к тому, кто может быстрее навредить, чем принести пользу. Плох такой господин!
He calls unto him whose harm is nearer than his profit certainly, and evil Maula (patron) and certainly an evil friend!
Он взывает к тому, кто может быстрее навредить, чем принести пользу. Плох такой господин!
He invokes one whose harm is closer than his benefit.
Он взывает к тому, кто может быстрее навредить, чем принести пользу. Плох такой господин!
He calleth unto him whose harm is nearer than his benefit verily an evil patron and verily an evil friend!
Неужели вы не задумаетесь над тем, что может принести вам пользу? Неужели вы не размышляете над сутью происходящего вокруг?
Do you not understand?
Неужели вы не задумаетесь над тем, что может принести вам пользу? Неужели вы не размышляете над сутью происходящего вокруг?
So do you not think?
Неужели вы не задумаетесь над тем, что может принести вам пользу? Неужели вы не размышляете над сутью происходящего вокруг?
Admonished are ye not then?
Неужели вы не задумаетесь над тем, что может принести вам пользу? Неужели вы не размышляете над сутью происходящего вокруг?
Will you not then give a thought?
Неужели вы не задумаетесь над тем, что может принести вам пользу? Неужели вы не размышляете над сутью происходящего вокруг?
Will you not give a thought?
Неужели вы не задумаетесь над тем, что может принести вам пользу? Неужели вы не размышляете над сутью происходящего вокруг?
Do you not understand even this much?
Неужели вы не задумаетесь над тем, что может принести вам пользу? Неужели вы не размышляете над сутью происходящего вокруг?
Will ye not then reflect?
Такие критерии могли бы принести реальную пользу.
Such benchmarks could really make a difference.
Европа сейчас находится в ситуации, когда централизация внешней и оборонной политики может принести большую пользу.
Europe is now in a situation in which big benefits would come from centralizing foreign and defense policies.
Использование средств массовой информации может принести огромную пользу развитию культуры мира и диалога между цивилизациями.
The use of media can be of tremendous value in cultivating a culture of peace and dialogue among civilizations.
Неужели они не видят, что он телец не отвечает на их речи и не может отвести от них вред или принести им пользу?
And has no power to cause them any harm or benefit?
Или же их сердца запечатаны так, что они не способны нести добро и не желают совершать поступки, приносящие пользу и успех? Они действительно не понимают того, что может принести им пользу.
Their hearts are sealed up (from all kinds of goodness and right guidance), so they understand not.
Или же их сердца запечатаны так, что они не способны нести добро и не желают совершать поступки, приносящие пользу и успех? Они действительно не понимают того, что может принести им пользу.
Their hearts were sealed, so they do not understand.
Или же их сердца запечатаны так, что они не способны нести добро и не желают совершать поступки, приносящие пользу и успех? Они действительно не понимают того, что может принести им пользу.
Their hearts were sealed, leaving them bereft of understanding.
Я должен быть там, где смогу принести пользу отечеству.
I must go where I can do the most good for my country.
Торговля почти забытое оружие в сражении против бедности, но она может принести бедным большую пользу, чем помощь.
Trade is the all but forgotten weapon in the battle against poverty, but it can provide more help to the poor than aid can.

 

Похожие Запросы : может принести пользу - может принести пользу - может принести пользу - может принести пользу - может принести пользу - принести пользу - принести пользу - принести пользу - принести пользу - как может принести пользу - это может принести пользу - что может принести пользу - действительно принести пользу