Перевод "не может принести пользу" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : может - перевод : Принести - перевод : не может принести пользу - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Заранее не угадать, какую пользу может принести дружба. | You never know what difference your friendship could make. |
Поощрение широкого владения капиталом может потенциально принести большую пользу. | Encouraging widespread capital ownership could potentially give rise to good policies. But do we really want to extend such policies to areas like pensions, health care, and education? |
При хорошем управлении глобализация может принести пользу всем странам. | Globalization, well and equitably managed, can benefit all countries. |
Итак, я надеюсь, это может принести пользу всем нам. | So hopefully it's something we can all benefit from. |
Поощрение широкого владения капиталом может потенциально принести большую пользу. | Encouraging widespread capital ownership could potentially give rise to good policies. |
Наличие большого количества молодых людей может принести пользу Пакистану. | Through its youth, then, Pakistan has an immense opportunity to avail. |
В этом плане проект может принести большую пользу, заключающуюся | As such, the Project could prove to be a vital vehicle with respect to |
Безопасное применение биотехнологии может принести пользу практически всем производственным секторам. | Safe applications of biotechnology have the potential to benefit almost all productive sectors. |
Он взывает к тому, кто может быстрее навредить, чем принести пользу. | He invokes one whose harm is closer than his benefit. |
Он взывает к тому, кто может быстрее навредить, чем принести пользу. | He invokes those that are more likely to cause him harm than benefit. |
Наверное, именно на этой стадии разъяснение целей может принести наибольшую пользу. | It is undoubtedly at this stage that it would be most useful to clarify the issues at stake. |
Может быть всем нам могла бы принести пользу небольшая доля безрассудства. | Maybe we could all benefit from a bit of unreasonableness. |
Плотина должна принести и пользу. | The dam will have its uses. |
Это может принести вам какую то пользу, но как духовный процесс это ничего не значит. | It may have its benefits, but it doesn't mean much as a spiritual process. |
Специальное вмешательство с целью помочь людям этого региона может принести пользу всем. | Specific interventions to help these regions people would have massive benefits. |
Они поклоняются помимо Аллаха тому, что не может ни принести им пользу, ни причинить им вред. | And yet they worship besides God what cannot bring them gain or do them harm. |
Они поклоняются помимо Аллаха тому, что не может ни принести им пользу, ни причинить им вред. | And yet, instead of God, they serve what neither profits them nor harms them. |
Они поклоняются помимо Аллаха тому, что не может ни принести им пользу, ни причинить им вред. | Yet they worship instead of Allah that which can neither benefit them nor hurt them. |
При правильном отношении одновременный рост Китая и Индии может принести пользу всем странам. | Handled properly, the simultaneous rise of China and India could be good for all countries. |
Внедрение единого окна может принести огромную пользу как правительствам, так и торговым кругам. | The implementation of a Single Window can be highly beneficial for both Governments and trade. |
Большую пользу может принести обмен опытом как между городами, так и между странами. | Much can be learned by exchanging experiences, both between cities and between countries. |
До тех пор, пока мы не причиняем никому вреда, никто не может убить нас только потому, что это может принести определенную пользу. | So long as we are not doing any harm, no one may kill us just because it would be useful to do so. |
Он взывает к тому, кто может быстрее навредить, чем принести пользу. Плох такой господин! | They pray to him whose bane is more imminent than his boon How bad the protector and how bad the associate! |
Он взывает к тому, кто может быстрее навредить, чем принести пользу. Плох такой господин! | They worship one from whom harm is expected more than the benefit indeed what an evil master and indeed what an evil friend! |
Он взывает к тому, кто может быстрее навредить, чем принести пользу. Плох такой господин! | He calls upon him who is likelier to hurt him, rather than to profit him an evil protector indeed, he, an evil friend! |
Он взывает к тому, кто может быстрее навредить, чем принести пользу. Плох такой господин! | He calleth upon him whose hurt is nearer than his profit surely ill the patron! ill the comrade! |
Он взывает к тому, кто может быстрее навредить, чем принести пользу. Плох такой господин! | He calls unto him whose harm is nearer than his profit certainly, and evil Maula (patron) and certainly an evil friend! |
Он взывает к тому, кто может быстрее навредить, чем принести пользу. Плох такой господин! | He invokes one whose harm is closer than his benefit. |
Он взывает к тому, кто может быстрее навредить, чем принести пользу. Плох такой господин! | He calleth unto him whose harm is nearer than his benefit verily an evil patron and verily an evil friend! |
Неужели вы не задумаетесь над тем, что может принести вам пользу? Неужели вы не размышляете над сутью происходящего вокруг? | Do you not understand? |
Неужели вы не задумаетесь над тем, что может принести вам пользу? Неужели вы не размышляете над сутью происходящего вокруг? | So do you not think? |
Неужели вы не задумаетесь над тем, что может принести вам пользу? Неужели вы не размышляете над сутью происходящего вокруг? | Admonished are ye not then? |
Неужели вы не задумаетесь над тем, что может принести вам пользу? Неужели вы не размышляете над сутью происходящего вокруг? | Will you not then give a thought? |
Неужели вы не задумаетесь над тем, что может принести вам пользу? Неужели вы не размышляете над сутью происходящего вокруг? | Will you not give a thought? |
Неужели вы не задумаетесь над тем, что может принести вам пользу? Неужели вы не размышляете над сутью происходящего вокруг? | Do you not understand even this much? |
Неужели вы не задумаетесь над тем, что может принести вам пользу? Неужели вы не размышляете над сутью происходящего вокруг? | Will ye not then reflect? |
Такие критерии могли бы принести реальную пользу. | Such benchmarks could really make a difference. |
Европа сейчас находится в ситуации, когда централизация внешней и оборонной политики может принести большую пользу. | Europe is now in a situation in which big benefits would come from centralizing foreign and defense policies. |
Использование средств массовой информации может принести огромную пользу развитию культуры мира и диалога между цивилизациями. | The use of media can be of tremendous value in cultivating a culture of peace and dialogue among civilizations. |
Неужели они не видят, что он телец не отвечает на их речи и не может отвести от них вред или принести им пользу? | And has no power to cause them any harm or benefit? |
Или же их сердца запечатаны так, что они не способны нести добро и не желают совершать поступки, приносящие пользу и успех? Они действительно не понимают того, что может принести им пользу. | Their hearts are sealed up (from all kinds of goodness and right guidance), so they understand not. |
Или же их сердца запечатаны так, что они не способны нести добро и не желают совершать поступки, приносящие пользу и успех? Они действительно не понимают того, что может принести им пользу. | Their hearts were sealed, so they do not understand. |
Или же их сердца запечатаны так, что они не способны нести добро и не желают совершать поступки, приносящие пользу и успех? Они действительно не понимают того, что может принести им пользу. | Their hearts were sealed, leaving them bereft of understanding. |
Я должен быть там, где смогу принести пользу отечеству. | I must go where I can do the most good for my country. |
Торговля почти забытое оружие в сражении против бедности, но она может принести бедным большую пользу, чем помощь. | Trade is the all but forgotten weapon in the battle against poverty, but it can provide more help to the poor than aid can. |
Похожие Запросы : может принести пользу - может принести пользу - может принести пользу - может принести пользу - может принести пользу - принести пользу - принести пользу - принести пользу - принести пользу - как может принести пользу - это может принести пользу - что может принести пользу - действительно принести пользу