Перевод "не называется" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

не - перевод :
Not

не - перевод : называется - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : Называется - перевод : не - перевод : не - перевод : называется - перевод :
ключевые слова : Called Known Song Game Worry

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Не знаю, как оно называется.
I'm not sure what it's called.
Как называется улица не знаю.
And I don't know the name of the street.
Не знаю, как это называется.
I don't know what you call it.
Я не знаю, как это называется.
I don't know what it's called.
Но конкурс называется не Скрипка , правильно?
But it's not called The Violin, right?
Один называется SOPA, второй называется PIPA.
One is called SOPA, the other is called PIPA.
Один называется SOPA, второй называется PIPA.
One is called SOPA, the other is called PlPA.
Называется?
Title?
Он ещё не запущен. Он называется Duolingo.
It hasn't yet been launched. It's called Duolingo.
Я уже не помню, как это называется.
I can't remember what this is called.
Я не знаю, как этот храм называется.
I don't know the name of that temple.
Я не знаю, как называется это животное.
I don't know what that animal is called.
Не совсем ясно почему река называется Канейдиан.
Etymology It is unclear why the river is called the Canadian.
Это не так. Это называется условный рефлекс.
No, that's called the conditioned reflex.
Называется Зика.
Called Zika.
Называется popularitydialer.com.
It's called Popularitydialer.com.
Когда? называется.
It's called What?
Она называется
I found this book. It's called,
Называется Коллекции .
It's called Collections.
Она называется
It's called
Как называется?
What's the title?
Она называется
The title of the book is, What the Dormouse Said
Называется виновностью
I have a serious illness called delinquency.
Психология называется.
You know, psychology.
Как называется?
WHAT'S IT CALLED?
Том не знает, как это называется по английски.
Tom doesn't know what this is called in English.
Но не всё ли равно, как это называется?
What does it matter, what name.
Я даже не знаю, как это все называется.
I can't even name them all.
Это называется шизофрения, и вы тоже не живой.
It's called schizophrenia, and you are dead also.
На самом деле, это произведение называется не так.
This, in fact, is not the title of this piece.
Он в центре. Не знаю, как он называется.
Some bar downtown.
Это называется только мне?! и это называется секретной информацией ?!
Just to me?! What kind of secret information is this?!
Отсутствие волевых конструкций называется висанкхара, отсутствие желаний называется вирага.
The desireless state. The unconditioned. No more creating our own suffering.
Первая называется качество выполнения, а вторая называется качество соответствия.
The first one is called performance quality, the second one is called conformance quality.
Простите, как называется эта станция? Как называется эта станция?
Excuse me, which station is this?
Бред одного человека называется сумасшествием. Бред тысяч людей называется религией.
Delirium of one person is called madness. Delirium of thousands of people is called religion.
Эта длинная штука называется гриф . а эта штука называется корпус .
We've got here the long bit, it's called the Neck and this bit here is called the Body.
Одна называется симпатическая, почти как симпатия, а вторая называется парасимпатическая.
One is called the sympathetics, almost like sympathy. And the other one is called parasympathics.
Это называется округление .
That's called rounding.
Он называется 99 .
And it's called The 99.
Она называется Калейдоскоп .
It's called Kaleidoscope.
Оно называется Андреа .
Andrea is one.
Он называется Невиновные .
It's titled The Innocents.
Он называется движение .
It's called momentum.
Это называется пустое .
That's called trivia.

 

Похожие Запросы : как называется - уже называется - официально называется - называется хромать - совместно называется - что называется - теперь называется - называется относительно - это называется - теперь называется