Перевод "не называется" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Не знаю, как оно называется. | I'm not sure what it's called. |
Как называется улица не знаю. | And I don't know the name of the street. |
Не знаю, как это называется. | I don't know what you call it. |
Я не знаю, как это называется. | I don't know what it's called. |
Но конкурс называется не Скрипка , правильно? | But it's not called The Violin, right? |
Один называется SOPA, второй называется PIPA. | One is called SOPA, the other is called PIPA. |
Один называется SOPA, второй называется PIPA. | One is called SOPA, the other is called PlPA. |
Называется? | Title? |
Он ещё не запущен. Он называется Duolingo. | It hasn't yet been launched. It's called Duolingo. |
Я уже не помню, как это называется. | I can't remember what this is called. |
Я не знаю, как этот храм называется. | I don't know the name of that temple. |
Я не знаю, как называется это животное. | I don't know what that animal is called. |
Не совсем ясно почему река называется Канейдиан. | Etymology It is unclear why the river is called the Canadian. |
Это не так. Это называется условный рефлекс. | No, that's called the conditioned reflex. |
Называется Зика. | Called Zika. |
Называется popularitydialer.com. | It's called Popularitydialer.com. |
Когда? называется. | It's called What? |
Она называется | I found this book. It's called, |
Называется Коллекции . | It's called Collections. |
Она называется | It's called |
Как называется? | What's the title? |
Она называется | The title of the book is, What the Dormouse Said |
Называется виновностью | I have a serious illness called delinquency. |
Психология называется. | You know, psychology. |
Как называется? | WHAT'S IT CALLED? |
Том не знает, как это называется по английски. | Tom doesn't know what this is called in English. |
Но не всё ли равно, как это называется? | What does it matter, what name. |
Я даже не знаю, как это все называется. | I can't even name them all. |
Это называется шизофрения, и вы тоже не живой. | It's called schizophrenia, and you are dead also. |
На самом деле, это произведение называется не так. | This, in fact, is not the title of this piece. |
Он в центре. Не знаю, как он называется. | Some bar downtown. |
Это называется только мне?! и это называется секретной информацией ?! | Just to me?! What kind of secret information is this?! |
Отсутствие волевых конструкций называется висанкхара, отсутствие желаний называется вирага. | The desireless state. The unconditioned. No more creating our own suffering. |
Первая называется качество выполнения, а вторая называется качество соответствия. | The first one is called performance quality, the second one is called conformance quality. |
Простите, как называется эта станция? Как называется эта станция? | Excuse me, which station is this? |
Бред одного человека называется сумасшествием. Бред тысяч людей называется религией. | Delirium of one person is called madness. Delirium of thousands of people is called religion. |
Эта длинная штука называется гриф . а эта штука называется корпус . | We've got here the long bit, it's called the Neck and this bit here is called the Body. |
Одна называется симпатическая, почти как симпатия, а вторая называется парасимпатическая. | One is called the sympathetics, almost like sympathy. And the other one is called parasympathics. |
Это называется округление . | That's called rounding. |
Он называется 99 . | And it's called The 99. |
Она называется Калейдоскоп . | It's called Kaleidoscope. |
Оно называется Андреа . | Andrea is one. |
Он называется Невиновные . | It's titled The Innocents. |
Он называется движение . | It's called momentum. |
Это называется пустое . | That's called trivia. |
Похожие Запросы : как называется - уже называется - официально называется - называется хромать - совместно называется - что называется - теперь называется - называется относительно - это называется - теперь называется