Перевод "не обрабатываются должным образом" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : обрабатываются - перевод : обрабатываются - перевод : не - перевод : не - перевод : образом - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Службы не функционируют должным образом. | Services are not functioning properly. |
Это не всегда понимают должным образом. | This is not always properly understood. |
Сын не вытягивал ноги должным образом. | He wasn't extending his legs appropriately. |
Но они не соблюли его должным образом. | But they did not observe it with its due observance. |
kmail не отображает должным образом HTML письма. | kmail does not display HTML mail properly. |
Эта информация еще не систематизирована должным образом. | That information has not yet been catalogued in a systematic manner. |
Таким образом, производственная отрасль работает должным образом. | So the production side is working. |
Конечно, не все иностранцы были должным образом защищены. | Of course, not all foreigners were adequately protected. |
Я никогда не смогу отблагодарить вас должным образом. | I can never thank you enough. |
Но они не соблюли обычаи монашества должным образом. | But they did not observe it with its due observance. |
не был должным образом указан ряд источников информации. | We note that some of the sources are not properly referenced. |
Однако они не соблюдали положения о монашестве должным образом. | But they did not observe it with its due observance. |
Кажется, Татоэба снова работает должным образом. | It seems that Tatoeba is working properly again. |
Первая атака была должным образом отбита. | The first attack was duly repelled. |
Однако данное дело рассматривается должным образом. | Thus, racial discrimination in itself does not amount to a claim for compensation by the person offended. |
Однако данное дело рассматривается должным образом. | However, the case was being given due consideration. |
Соответствующие материалы были включены должным образом. | The majority of these which included either comments of a general nature with no impact on the contents of the report or replies confirming the reception receipt of the document. |
37. Эта рекомендация выполнена должным образом. | 37. This recommendation has been satisfactorily implemented. |
С этой целью они должным образом | To this end, they shall, as appropriate |
Тела невозможно было должным образом похоронить. | The bodies can't be properly buried. |
Все функции проявляются спонтанно, должным образом. | All the functions are happening spontaneously, appropriately. |
К сожалению, экономисты не поддержали должным образом надлежащий фискальный союз. | Unfortunately, economists have not argued strongly for a proper fiscal union. |
aspara... asparaus ... Я не мог даже написать asparagus должным образом, | So maybe I'm writing some type of program, and I wanna take this string that's in b and I want to put each of these words as a separate element in a list. |
Однако их действия не получают достаточного признания или должным образом не документируются. | However, their actions are not sufficiently recognized or properly documented. |
а) должным образом учитывать рекомендации Рабочей группы | (a) To give due consideration to the recommendations of the Working Group |
Они должным образом содействуют созданию потенциала путем | They shall promote, as appropriate, capacity building |
Секретариат не проконтролировал должным образом программу, и были обнаружены случаи коррупции. | But the much larger sums that Saddam diverted for his own purposes reflected how the member governments designed the program, and they chose to turn a blind eye to the abuse. |
Но данная инициатива также не была должным образом поддержана политическими лидерами. | But the initiative also failed to gain momentum among political leaders. |
Однако этот кризис показал, что они не управляли глобализацией должным образом. | But this crisis has shown that they have not managed globalization as well as they should have. |
Секретариат не проконтролировал должным образом программу, и были обнаружены случаи коррупции. | The secretariat did an inadequate job of monitoring the program and some corruption was involved. |
Они не ценили Аллаха должным образом, а ведь Аллах Всесильный, Могущественный. | They do not esteem God with the right estimation. God is surely all powerful and all mighty. |
Бойтесь Аллаха должным образом и умирайте не иначе, как будучи мусульманами! | Fear Allah in the manner He should rightfully be feared, and do not die except as Muslims. |
Они не ценили Аллаха должным образом, а ведь Аллах Всесильный, Могущественный. | They did not realise the importance of Allah as was His right indeed Allah is Almighty, Dominant. |
Они не ценили Аллаха должным образом, а ведь Аллах Всесильный, Могущественный. | They measure not God with His true measure surely God is All strong, All mighty. |
Они не ценили Аллаха должным образом, а ведь Аллах Всесильный, Могущественный. | They have not estimated Allah His rightful estimate verily Allah is strong, Mighty! |
Бойтесь Аллаха должным образом и умирайте не иначе, как будучи мусульманами! | Fear Allah (by doing all that He has ordered and by abstaining from all that He has forbidden) as He should be feared. Obey Him, be thankful to Him, and remember Him always , and die not except in a state of Islam (as Muslims) with complete submission to Allah. |
Они не ценили Аллаха должным образом, а ведь Аллах Всесильный, Могущественный. | They have not estimated Allah His Rightful Estimate Verily, Allah is All Strong, All Mighty. |
Бойтесь Аллаха должным образом и умирайте не иначе, как будучи мусульманами! | Revere God with due reverence, and do not die except as Muslims. |
Они не ценили Аллаха должным образом, а ведь Аллах Всесильный, Могущественный. | They do not value God as He should be valued. God is Strong and Powerful. |
Бойтесь Аллаха должным образом и умирайте не иначе, как будучи мусульманами! | Fear Allah as He should be feared, and see that you do not die save in the state of submission to Allah. |
Они не ценили Аллаха должным образом, а ведь Аллах Всесильный, Могущественный. | They have not formed a true estimate of Allah. Indeed, Allah is All Powerful, All Mighty. |
Бойтесь Аллаха должным образом и умирайте не иначе, как будучи мусульманами! | Observe your duty to Allah with right observance, and die not save as those who have surrendered (unto Him) |
Они не ценили Аллаха должным образом, а ведь Аллах Всесильный, Могущественный. | They measure not Allah His rightful measure. |
Они не ценили Аллаха должным образом, а ведь Аллах Всесильный, Могущественный. | They measure not Allah His rightful measure. Lo! Allah is Strong, Almighty. |
Если судебные ведомства не выполняли свои обязанности должным образом, ситуация ухудшалась. | Whilst As long as the judicial establishment failed to discharge its responsibilities, the situation got worse. |
Похожие Запросы : обрабатываются должным образом - обрабатываются должным образом - не должным образом - должным образом образом - должным образом - должным образом - не обрабатываются - не обрабатываются - не работает должным образом - не отображается должным образом - не работает должным образом - не используется должным образом - не сделано должным образом - должным образом не удалось