Перевод "не очень удобно" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
удобно - перевод : удобно - перевод : очень - перевод : не - перевод : очень - перевод : очень - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это не очень удобно. | It was not very comfortable. |
Это не очень удобно. | It was not very comfortable. (Laughter) |
Это не очень удобно. | I can't talk very well, it's kind of awkward. |
Очень удобно. | How very convenient. |
Очень удобно. | Timely. |
Боюсь, это не очень удобно. | I'm afraid that would be too much trouble. |
Хотя это не очень удобно. | It's not comfortable. Oh. |
Както это не очень удобно. | That'd make me feel pretty funny. |
О, очень, очень удобно. | Very comfortable. |
Мне с этим не очень удобно. | I don't feel comfortable with that. |
А это не очень то удобно. | It's not convenient. |
Вчера было бы не очень удобно. | Last night wasn't so convenient. |
Это очень удобно. | It comes in handy. |
Это очень удобно. | That's very handy. |
Мне очень удобно. | I'm very comfortable. |
Это очень удобно. | It's very convenient. |
Это очень удобно. | This is very practical. |
Это очень удобно! | And so convenient! |
Да, очень удобно. | Yes, very nice. |
Да, очень удобно. | Oh, that's very good, yes. |
О, да. Очень удобно. | I'm very comfortable. |
О, да, очень удобно! | Mighty comfortable. |
О, да! Очень удобно. | Very comfortable. |
Пожалуй, да. Очень удобно. | That's easy. |
Это может быть не очень удобно, но поучительно. | It might not be comfortable, but it would be educational. |
Нет. Это не очень удобно, особенно на автострадах... | It's not convenient, especially on a highway. |
Передвигаться по городу очень удобно. | Getting around is easy. |
Работать с текстом очень удобно. | It's easy to work with text. |
Так что очень удобно не раздражаться из за неё. | So it comes in handy to not be annoyed by her. |
На самом деле, сейчас мне не очень удобно говорить. | Right, I can't really talk right now. |
Это очень удобно, жить возле вокзала. | It is a great convenience to live near a station. |
Похоже, Фисташка здесь очень удобно устроилась. | Pistachio looks to have made herself quite comfortable. |
ДП На самом деле, сейчас мне не очень удобно говорить. | DP Right, I can't really talk right now. |
Это очень удобно жить рядом с вокзалом. | It is a great convenience to live near a station. |
Нам будет очень удобно... ээ... здесь внизу. | Oh, we'll be quite comfortable down here in...in... |
Это будет очень удобно для вас обеих. | How very convenient that will be for you both. |
Это не очень то удобно, когда предмет искусства включается в разетку. | It's really unsatisfactory having plug in art. |
Это очень удобно, когда на экране мало места. | It's very handy for small screen space. |
Должно быть, очень удобно управлять такими послушными приближенными. | Must be wonderful to command such loyalty. |
Это очень удобно когда нам нужно сделать симметричные дезайны. | It is very useful when we make symmetrical designs. |
Всё, что есть. Но уверена, вам будет очень удобно. | It's all I have but I'm sure you'll be comfortable. |
Смотри, некоторые люди не очень удобно для них храм и Золотые ворота закрыта | Look, some people are not convenient for them to Temple and Golden Gate Locked |
Скручивать столько много шариков одним движением не очень удобно и даже наверное тяжело. | Twisting so many balloons in one move is not very convenient, and probably hard way to do. |
Когда живёшь в Алма Ате, это очень удобно горы рядом. | Zyryanov does not seem bitter When you live in Almaty , it is very convenient for trips to the mountain. |
Очень удобно, что пауки используют шелк только вне своего тела. | Now, it's really convenient that spiders use their silk completely outside their body. |
Похожие Запросы : очень удобно - очень удобно - очень удобно - очень удобно - очень удобно - очень удобно - очень удобно - очень удобно - очень удобно - очень удобно - очень удобно - не удобно