Перевод "не очень хорошо известны" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Итак, некоторые движения растений очень хорошо известны. | Okay, some of the movements of the plants are very well known. |
Они хорошо известны. | It's very well known. |
Его принципы хорошо известны. | The principles are well established. |
Причины этого хорошо известны. | The reasons for that were well known. |
Успехи Бразилии также хорошо известны. | Brazil s success is also well known. |
Проблемы развития Африки хорошо известны. | Africa s development challenges are well known. |
Большинство проблем Нигерии хорошо известны. | Most of Nigeria s problems are well known. |
Мне достаточно хорошо известны факты. | I know the facts well enough. |
Результаты этой войны хорошо известны. | The results of this war are well known. |
Правила хорошо известны от простых | The rules are well known from simple algebra. |
Они исчезают по причинам, которые очень хорошо известны всем, сидящим в этом зале. | They're disappearing for the reasons that all of you in this room know only too well. |
Три экономических компонента проклятия хорошо известны | Three of the curse s economic ingredients are well known |
Проблемы дорог в России хорошо известны. | Russia to direct all efforts to Moon exploration. |
Эти позиции Ирака хорошо всем известны. | These positions of Iraq are known to all. |
Шимпанзе хорошо известны, благодаря своей агрессивности. | Now, chimpanzees are well known for their aggression. |
Последствия этого хорошо известны, они повсюду. | The effects of this are well known. They are everywhere. |
Не очень хорошо . | Not so well. |
Не очень хорошо. | Not very good. |
Не очень хорошо. | Mmm, not so good. |
Не очень хорошо. | Mmm. Not so good. |
Не очень хорошо. | Not so great. |
Очень хорошо, очень хорошо. | Very good, very good. |
Очень хорошо, очень хорошо. | Very great, very great, very great. |
Основные положения долгосрочного двустороннего соглашения хорошо известны. | The general parameters of a long term, two state agreement are well known. |
Да, вам хорошо известны наши многочисленные проблемы. | Yes you are very aware that there many problems. |
Сложности каждой ситуации хорошо известны государствам членам. | The complexities of each situation are clearly known to Member States. |
105. Приведенные данные хорошо известны международному сообществу. | 105. The indicators mentioned are not unknown to the international community. |
Мне не очень хорошо. | I'm not feeling well. |
Мне не очень хорошо. | I am not feeling too well. |
Выглядит не очень хорошо. | This doesn't look good. |
Всё не очень хорошо. | Things aren't going well. |
Это не очень хорошо. | It's not very good. |
Сами не очень хорошо. | Sami is not too good. |
Выглядит не очень хорошо. | It's not very good. |
Хорошо, да не очень. | Good, but not very. |
Это не очень хорошо. | It's bad for you. |
Это не очень хорошо. | Maybe. |
Сейчас не очень хорошо. | Right now I ain't doin' so good. |
Видно не очень хорошо. | Well, I can't quite see. |
Не очень хорошо сидит. | Doesn't fit very well. |
Тебе не очень хорошо? | How bad hurt are you? |
Это не очень хорошо. | How about you, Louis? |
Боюсь, не очень хорошо. | Not very well, I'm afraid. |
Ему не очень хорошо... | He's not very well |
А, очень хорошо, очень хорошо. | Oh, very good, very good. |
Похожие Запросы : очень хорошо известны - хорошо известны - хорошо известны - хорошо известны - хорошо известны - хорошо известны - хорошо известны - не известны - не известны - не известны - не очень хорошо - не очень хорошо - не очень хорошо - не очень хорошо