Перевод "не подозревал" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не подозревал - перевод : подозревал - перевод : не - перевод :
ключевые слова : Worry Suspected Suspicious Suspect Realize

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Даже не подозревал.
That would have been delightful.
Никто не подозревал Тома.
No one suspected Tom.
Том ничего не подозревал.
Tom didn't suspect anything.
Я ничего не подозревал.
I suspected nothing.
Тебя никто не подозревал.
No one suspected you.
Вас никто не подозревал.
No one suspected you.
Нас никто не подозревал.
No one suspected us.
Их никто не подозревал.
No one suspected them.
Меня никто не подозревал.
No one suspected me.
Его никто не подозревал.
No one suspected him.
Её никто не подозревал.
No one suspected her.
Том ничего не подозревал.
Tom didn't suspect a thing.
Я и не подозревал!
I didn't know!
Я ничего не подозревал.
I had no idea.
Я и не подозревал ничего.
I had no idea.
Я не подозревал, что Вивиан...
I didn't know Vivian was...
Я подозревал.
I thought so.
Я ни о чём не подозревал.
I didn't suspect anything.
Я не подозревал о твоём существовании.
I didn't suspect that you existed.
Я не подозревал о твоём существовании.
I didn't realize you existed.
Я не подозревал о твоём существовании.
I had no suspicion of your existence.
Я подозревал чтото, но не это.
I suspected something, but not that.
Том подозревал, что что то не так.
Tom suspected something was wrong.
Том подозревал, что что то не так.
Tom suspected that something was wrong.
Я даже не подозревал, что такое возможно.
I never thought about.
Я даже не подозревал, что дорог тебе.
Johann I'm a lucky fool, Poldi
А я и не подозревал об этом.
I had no idea...!
Я подозревал коечто!
I sensed something
Я и не подозревал, что что то не так.
I had no idea anything was wrong.
Он подозревал, что она не все сказала ему.
He suspected that she had not told him the whole truth.
Я и не подозревал, что всё так плохо.
I had no idea things were so bad.
Я и не подозревал, что Том муж Мэри.
I had no idea Tom was Mary's husband.
Я и не подозревал, что Том такой старый.
I had no idea Tom was that old.
Я и не подозревал, что Тому столько лет.
I had no idea Tom was that old.
Я и не подозревал, что ты собираешь марки.
I had no idea you collected stamps.
Я и не подозревал, что Вы собираете марки.
I had no idea you collected stamps.
Я и не подозревал, что ты умеешь танцевать.
I had no idea you could dance.
Я и не подозревал, что Вы умеете танцевать.
I had no idea you could dance.
Я и не подозревал, что вы знаете Тома.
I had no idea you knew Tom.
Я и не подозревал, что ты знаешь Тома.
I had no idea you knew Tom.
Я и не подозревал, что ты такой тупой.
I had no idea you were so stupid.
Я и не подозревал, что ты такая тупая.
I had no idea you were so stupid.
Я и не подозревал, что вы такие тупые.
I had no idea you were so stupid.
Я и не подозревал, что Вы такой тупой.
I had no idea you were so stupid.
Я и не подозревал, что Вы такая тупая.
I had no idea you were so stupid.

 

Похожие Запросы : подозревал, что - я подозревал - подозревал, как много - подозревал о нарушении - я подозревал, что - как я подозревал, - подозревал, канцерогенных для человека - , не