Перевод "как я подозревал " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

как - перевод :
How

как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :
ключевые слова : After Before Suspected Suspicious Suspect Realize

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Как я и подозревал...
As I suspected.
Я подозревал.
I thought so.
Я подозревал коечто!
I sensed something
Не подозревал... Как ты рада, что я вернулся!
How happy you are to see me.
Я ничего не подозревал.
I suspected nothing.
Я сначала подозревал Джанет.
I was considering Janet's for the moment.
Я и не подозревал!
I didn't know!
Я ничего не подозревал.
I had no idea.
Я и не подозревал ничего.
I had no idea.
Я подозревал, что она опасна.
I suspected she was dangerous.
Я подозревал, что это случится.
I suspected this would happen.
Я подозревал, что это произойдёт.
I suspected this would happen.
Я подозревал, что Том пьян.
I suspected Tom was drunk.
Я подозревал, что Том пьян.
I suspected that Tom was drunk.
Я подозревал, что Том канадец.
I suspected Tom was a Canadian.
Я подозревал, что Том канадец.
I suspected that Tom was a Canadian.
Я подозревал, что это случится.
I suspected that this would happen.
Я подозревал, что это произойдёт.
I suspected that this would happen.
Я подозревал, что вы подглядываете.
I kind of figured you were peeking.
Я не подозревал, что Вивиан...
I didn't know Vivian was...
Я ни о чём не подозревал.
I didn't suspect anything.
Я не подозревал о твоём существовании.
I didn't suspect that you existed.
Я не подозревал о твоём существовании.
I didn't realize you existed.
Я не подозревал о твоём существовании.
I had no suspicion of your existence.
Я подозревал, чтото затевается за кулисами.
I thought something was cooking beneath those bleached curls.
Я подозревал чтото, но не это.
I suspected something, but not that.
А я я и не подозревал, как скоро тень прошлого падет на мою жизнь...
And I, little was I aware how soon the shadow of my past was to fall across my way.
Я всегда подозревал его в употреблении наркотиков.
I always suspected him of using drugs.
Я всегда подозревал, что он принимает наркотики.
I always suspected him of using drugs.
Я подозревал, что Том влюбился в Мэри.
I suspected that Tom had fallen in love with Mary.
Я подозревал, что нечто подобное может произойти.
I suspected that something like this might happen.
Я подозревал, что может произойти нечто подобное.
I suspected that something like this might happen.
Я подозревал, что Том влюбился в Мэри.
I suspected Tom had fallen in love with Mary.
Я подозревал, что нечто подобное может произойти.
I suspected something like this might happen.
Я подозревал, что может произойти нечто подобное.
I suspected something like this might happen.
Я даже не подозревал, что такое возможно.
I never thought about.
Я даже не подозревал, что дорог тебе.
Johann I'm a lucky fool, Poldi
А я и не подозревал об этом.
I had no idea...!
Я давно тебя подозревал, и был прав.
For a long time I've had my suspicions about you and now I know I've been right.
Я подозревал, что эти две недели изменят мою жизнь, но пока не знал как.
I knew these two weeks would change my life, but I didn't know how yet.
Я и не подозревал, что всё так плохо.
I had no idea things were so bad.
Я и не подозревал, что Том муж Мэри.
I had no idea Tom was Mary's husband.
Я и не подозревал, что Том такой старый.
I had no idea Tom was that old.
Я и не подозревал, что Тому столько лет.
I had no idea Tom was that old.
Я и не подозревал, что ты собираешь марки.
I had no idea you collected stamps.

 

Похожие Запросы : как я подозревал, - я подозревал - подозревал - подозревал, как много - я подозревал, что - подозревал, что - не подозревал - не подозревал - как я - я как - я как - как я - Как я - как я - как я