Перевод "не понесет" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не понесет - перевод : не - перевод :
ключевые слова : Worry Brings Carry Held Punished Responsible

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И не понесет носящая ношу другой.
If you are grateful He will be pleased with you.
И не понесет носящая ношу другой.
And no soul laden bears the load of another.
И не понесет носящая ношу другой.
And if ye return thanks He approveth of that in you.
И не понесет носящая ношу другой.
No bearer of burdens shall bear the burden of another.
И не понесет носящая ношу другой.
No bearer of burden can bear the burden of another.
И не понесет носящая ношу другой.
But if you are thankful, your thankfulness will please Him.
И не понесет носящая ношу другой.
No laden soul will bear another's load.
что не понесет носящая ношу за другую,
That no one who carries a burden bears another's load
Ни одна душа не понесет чужого бремени.
That no one who carries a burden bears another's load
Ни одна душа не понесет чужого бремени.
If you are grateful He will be pleased with you.
что не понесет носящая ношу за другую,
That no burdened soul bears another soul s burden?
Ни одна душа не понесет чужого бремени.
That no burdened soul bears another soul s burden?
что не понесет носящая ношу за другую,
That no soul laden bears the load of another,
Ни одна душа не понесет чужого бремени.
That no soul laden bears the load of another,
что не понесет носящая ношу за другую,
To wit, that a burthened soul shall not bear the burthen of another.
Ни одна душа не понесет чужого бремени.
To wit, that a burthened soul shall not bear the burthen of another.
Ни одна душа не понесет чужого бремени.
No burdened soul shall bear another's burthen.
что не понесет носящая ношу за другую,
That no burdened person (with sins) shall bear the burden (sins) of another.
Ни одна душа не понесет чужого бремени.
That no burdened person (with sins) shall bear the burden (sins) of another.
Ни одна душа не понесет чужого бремени.
No one laden with burdens can bear another's burden.
Ни одна душа не понесет чужого бремени.
No bearer of burdens shall bear the burden of another.
что не понесет носящая ношу за другую,
That no soul bears the burdens of another soul.
Ни одна душа не понесет чужого бремени.
That no soul bears the burdens of another soul.
Ни одна душа не понесет чужого бремени.
No bearer of burden can bear the burden of another.
что не понесет носящая ношу за другую,
That no bearer of a burden shall bear the burden of another,
Ни одна душа не понесет чужого бремени.
That no bearer of a burden shall bear the burden of another,
Ни одна душа не понесет чужого бремени.
No one shall bear another's burden.
что не понесет носящая ношу за другую,
That no laden one shall bear another's load,
Ни одна душа не понесет чужого бремени.
That no laden one shall bear another's load,
Душа, несущая свой груз, Не понесет чужую ношу.
That no one who carries a burden bears another's load
Душа, несущая свой груз, Не понесет чужую ношу.
That no burdened soul bears another soul s burden?
Душа, несущая свой груз, Не понесет чужую ношу.
That no soul laden bears the load of another,
Душа, несущая свой груз, Не понесет чужую ношу.
To wit, that a burthened soul shall not bear the burthen of another.
Душа, несущая свой груз, Не понесет чужую ношу.
That no burdened person (with sins) shall bear the burden (sins) of another.
Душа, несущая свой груз, Не понесет чужую ношу.
That no soul bears the burdens of another soul.
Душа, несущая свой груз, Не понесет чужую ношу.
That no bearer of a burden shall bear the burden of another,
Душа, несущая свой груз, Не понесет чужую ношу.
That no laden one shall bear another's load,
И ни одна обремененная душа Не понесет чужое бремя.
No one laden with burdens can bear another's burden.
И ни одна обремененная душа Не понесет чужое бремя.
No one shall bear another's burden.
гласившей , что ни одна несущая душа не понесет ноши другой,
That no one who carries a burden bears another's load
И ни одна обремененная душа Не понесет греховный груз другой.
If you are grateful He will be pleased with you.
гласившей , что ни одна несущая душа не понесет ноши другой,
That no burdened soul bears another soul s burden?
гласившей , что ни одна несущая душа не понесет ноши другой,
That no soul laden bears the load of another,
И ни одна обремененная душа Не понесет греховный груз другой.
And no soul laden bears the load of another.
И никто в Судный день не понесет ноши другого человека.
No burdened soul shall bear another's burthen.

 

Похожие Запросы : , не - не не применяется - не не разрешается - не не принимаются - не не используется - не не осталось