Перевод "не считается целесообразным" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
не - перевод : Считается - перевод : не - перевод : не - перевод : считается - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : считается - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В некоторых европейских учреждениях считается полезным и целесообразным, чтобы государства члены рассматривали оговорки на коллективной основе. | In certain European institutions it had been found helpful for member States to consider reservations collectively. |
Валет пик не считается пиковым, а считается козырем. | How do I start a new game? |
Это не считается. | That doesn't count. |
Это не считается. | This doesn't count. |
Это не считается. | It doesn't count. |
Этот не считается. | That one doesn't count. |
Почти не считается. | almost ain't enough. |
Нам не представляется пока целесообразным их пересматривать. | We do not feel that it is necessary to revise them yet. |
Исследование его применения на практике не представляется целесообразным. | It would not be practicable to do a study of on its application in practice. |
Фотки, или не считается! | Pics or it didn't happen. |
Это просто не считается. | It just doesn't count. |
Историческим памятником не считается. | It is not graded. |
По телефону не считается. | Talking on the phone doesn't count. |
Тем не менее представляется целесообразным рассмотреть эту группу отдельно. | It is, nonetheless, convenient to examine this group separately. |
Это не считается. Ты не знал. | It doesn't count. You didn't know. |
Однако в большинстве случаев председатель обладает дискреционным полномочием созывать дополнительные заседания, если это считается целесообразным, например для начала обсуждений по возникающим вопросам ревизии. | However the chairperson in most cases possesses the discretionary authority to call additional meetings if deemed appropriate, for example, to initiate discussion of emerging audit matters. |
Считается недостойным их не иметь. | It isn't respectable for a church not to have one. |
Считается целесообразным, чтобы все миссии, которые уже осуществляются в течение двух или более лет, финансировались на годовой основе и включались в единый объединенный бюджет. | It is considered appropriate that all ongoing missions that have been in operation for two years or more could be budgeted for on an annual basis and incorporated into a single unified budget presentation. |
Тем не менее считается целесообразным просить о выделении ассигнований в размере 244 400 долл. США для оплаты расходов на поездки примерно 100 человек, входящих в число жертв и свидетелей. | Nevertheless, it is considered prudent to request a provision of 244,400 for the travel expenses of approximately 100 persons who would fall in the categories of victims and witnesses. |
Консультативный комитет не считает целесообразным предусматривать в бюджете такие расходы. | The Advisory Committee is not of the view that this is an appropriate charge to the budget. |
Подчеркивается, что РПООНПР по определению является национальным процессом и что трансграничные вопросы включаются в РПООНПР в тех случаях, когда это считается целесообразным национальными органами власти. | It is underlined that UNDAF is by definition a national process and that transboundary issues are included in the UNDAF if deemed necessary by the national authorities. |
Создание такой должности на уровне класса С 5 считается целесообразным в силу того, что такой сотрудник должен обладать высокой квалификацией и заниматься широким кругом вопросов. | The P 5 level is considered appropriate for the post because of the expertise and broad coverage required. |
Это не считается международной поставкой оружия | This is not considered an international transfer |
Заметите это не будет считается циффрами. | So notice this is not going to be evaluated. |
Можете не верить, но так считается. | but that's what they say. |
Одно из Эйнштейновских выражений Не все, что можно посчитать, считается, и не все, что считается, можно посчитать . | So here's another Einstein quote Not everything that can be counted counts, and not everything that counts can be counted. |
Для меня это было вполне целесообразным. | So I thought this was quite worthwhile. |
Считается, что ты не должен этого делать. | You're not supposed to do that. |
е Оценке не подвергалось, однако считается незначительным. | e Not estimated, but thought to be small |
Это считается? | Does that count? |
Это считается! | That counts! |
Считается автобусе. | Considered a bus. |
Кто считается? | Quién se cree que es? |
Представляется целесообразным напомнить условия этого исторического соглашения. | It is worth recalling the terms of that historic compact. |
В любой цивилизованной стране это не считается преступлением. | Those behaviors are not criminal in any civilized country. |
Эта игра считается не матчем всех звёзд WNBA. | This game is not considered to be an All Star Game. |
Он, кажется, больше не считается со своим отцом. | He seems not to regard me as his father. |
Э нет, так не считается! Нужен был ответ! | But I wanted to hear her reaction ! |
СК не считает целесообразным применять кассетные боеприпасы, когда неизвестны координаты или местоположение цели. | The UK does not regard it appropriate to use cluster munitions when the coordinates or location of a target are not known. |
Хотя данное положение и не является существенным, включение его все же представляется целесообразным. | While not essential, it seemed useful to include the provision. |
Поэтому я не считаю необходимым или целесообразным откладывать рассмотрение данного вопроса до ноября. | I therefore think that it would not be necessary or wise to postpone this matter until November. |
Было бы целесообразным четко перечислить права, не допускающие отступлений ни при каких обстоятельствах. | A clear enumeration of the rights which might under no circumstances be suspended would be reassuring. |
В равной степени не представляется целесообразным создавать новые категории государств, имеющих определенные привилегии. | Nor was it desirable to create new categories of States enjoying specific privileges. |
Но, как любил говорить Альберт Эйнштейн Не все, что считается важным, можно посчитать, и не все, что можно посчитать, считается важным . | But, as Albert Einstein loved to say, Not everything that counts can be counted, and not everything that can be counted counts. |
Взвешенное, реалистичное расширение членского состава Совета будет целесообразным. | A measured, realistic expansion of the composition of the Council would be appropriate. |
Похожие Запросы : считается целесообразным - считается целесообразным - считается целесообразным - считается целесообразным в - где это считается целесообразным - не считается - считается не - не считается - не считается - не считается - не считается - не считается - не считается - не считается