Перевод "не удалось сделать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : удалось - перевод : удалось - перевод : не - перевод : сделать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Тому не удалось это сделать вовремя. | Tom didn't make it in time. |
Нам не удалось сделать всего, что планировали. | We haven't been able to do all we planned. |
Не знаю, как Тому удалось это сделать. | I don't know how Tom managed to do that. |
Им удалось это сделать. | This has been revealing. |
Тому удалось это сделать. | Tom managed to do that. |
Он не мог сделать дурной глаз проклятие не удалось | He could not do evil eye curse failed |
Ей удалось сделать вид, что ничего не произошло. | She managed to keep up appearances. |
Не верится, что мне наконец удалось это сделать. | I can't believe I finally managed to do it. |
Как вам удалось это сделать? | How did you manage to do that? |
Как тебе удалось это сделать? | How did you manage to do that? |
Как мне удалось это сделать? | How did I manage to do that? |
Как ему удалось это сделать? | How did he manage to do that? |
Как ей удалось это сделать? | How did she manage to do that? |
Как нам удалось это сделать? | How did we manage to do that? |
Как им удалось это сделать? | How did they manage to do that? |
Как Тому удалось это сделать? | How did Tom manage to do that? |
Тому наконец удалось это сделать. | Tom finally managed to do it. |
Тому наконец удалось это сделать. | Tom finally managed to do that. |
И нам удалось это сделать. | And after that, we succeeded. |
Но мне удалось это сделать. | But I managed to do it. |
Нам удалось сделать это днем. | We did do it in daytime. |
Крайне важно сделать так, чтобы им это не удалось. | It is imperative that they do not succeed. |
Поверить не могу, что мне наконец удалось это сделать. | I can't believe I finally managed to do it. |
Удалось ли тебе сделать всё, что ты хотел сделать? | Were you able to do everything you wanted to get done? |
Не думаю, что Том знает, как Мэри удалось это сделать. | I don't think Tom knows how Mary managed to do that. |
Не думаю, что Том знает, как Мэри удалось это сделать. | I don't think that Tom knows how Mary managed to do that. |
Интересно, как Тому удалось это сделать. | I wonder how Tom managed to do that. |
Как тебе удалось всё это сделать? | How did you manage to do that all? |
Как вам удалось всё это сделать? | How did you manage to do that all? |
Zipcar удалось сделать действительно правильные вещи. | Zipcar got some really important things right. |
Молитесь, как вам удалось это сделать? | Pray how did you manage to do it?' |
Бену Аффлеку замечательно удалось сделать рестарт карьеры. | Ben Affleck has managed to restart his career in extraordinary style. |
Как тебе удалось уговорить Тома сделать это? | How did you manage to get Tom to do that? |
Я рад, что мне удалось это сделать. | I'm glad I managed to do it. |
Мне наконец удалось уговорить Тома это сделать. | I've finally managed to persuade Tom to do that. |
И оказывается, им почти удалось это сделать. | And it turns out they almost did. |
Мы задаемся вопросом о том, что сделано и чего не удалось сделать. | We wonder what we have accomplished and what we have failed to do. |
Сегодня школьники могут создать робота, которого нам с отцом сделать не удалось. | Nowadays, high school students can build robots, like the industrial robot my dad and I tried to build. |
С тех пор, как я тебя знаю, тебе не удалось сделать тото не правильно. | There isn't anything you could do wrong as far as I'm concerned. |
И так мне удалось это сделать, как видите, | And that's how I managed to do it. |
Как же ей удалось сделать такой сногсшибательный перевод? | So how did she manage to interpret the book so well? |
Как тебе удалось сделать это без посторонней помощи? | How did you manage to do that without any help? |
Как вам удалось сделать это без посторонней помощи? | How did you manage to do that without any help? |
За четыре года Кену удалось сделать две вещи. | And in four years, Ken has done two things. |
Продукты распада во время взлёта они надеялись сделать чистые бомбы. Им не удалось. | Fission yields during development they were hoping to get clean bombs they didn't. |
Похожие Запросы : удалось сделать - не удалось - не удалось - не удалось - не удалось - не удалось - не удалось - не удалось - не удалось - не удалось - не удалось - не удалось - не удалось - не сделать